بسم الله الرحمن الرحيم
Lesson 1
1. In the Arabic Language the word Sarf (الصرف) means to “change”. An example of this is the statement (تصريف الرياح) the wind changed.
2. We take an Arabic verb in its singular form and study the changes that take place with it and how this can affect the meaning.
3. The Arabic Verb
Thulaathy (ثلاثي) Rubaa’ey (رباعي)
A verb that has three letters A verb that has four letters
e.g. fa’ala (فعل) kataba (كتب) he wrote/to write e.g. fa’lala (فعلل) zalzala (زلزل) he shook/to shake
Mujarrad Mazeed Mujarrad Mazeed
4. the verb indicates time, number and gender.
Words and terms to familiarise yourself with:
الفعل الماضي- Past tense verb
الفعل المضارع- Present/Future tense verb
مثنى- Dual (referring to 2 people)
مذكر- Masculine
مؤنث- Feminine
جمع- Plural
متكلم- The one speaking
مخاطب- The one being spoken to
غائب- The absent (the one being spoken about in his absence)
الفعل الأمر- A command verb
ضمير- Pronoun
مصدر- A verbal noun
فاء الكلمة- The first letter of a three letter verb ﻞ ﻌ ﻓ
عين الكلمة- The second letter of a three letter verb لام الكلمة فاء الكلمة
لام الكلمة- The third letter of a three letter verb عين الكلمة
The Scales
1. فَعَُِل (I)
2.فَعَّلَ (II)
3. فَاعَلَ (III)
4. أَََفْعَلَ (IV)
5.تَفَعَّلَ (V)
6.تَفَاعَلَ (VI)
7.إِنْفَعَلَ (VII)
8.إفتَعَل َ (VIII)
9.إِفْعَلَّ (IX)
10. إِسْتَفْعَلَ(X)
Exercise 1
(1) Determine whether the following verbs have 3 rootletters
or 4 root-letters.
(a) أكَلَ
(b) دَحْرَجَ
(c) خَرَجَ
(d) زَعْفَرَ
(e) قَنْطَرَ
(2) What do the following terms mean:
Al-Maady (الماضي)
Al-Mudaari’ (المضارع)
Al Amr (الأمر)
Mujarrad (مجرد)
Mazeed (مزيد)
Thulaathy (ثلاثي)
Rubaa’ey (رباعي)
Lesson 2 Scale no.1 فعل
فَعَُِلَ
1. For Al- Maady, the faa’ul kalimah and the laamul kalimah will always have Fatha. The ‘aynul kalimah can have either Fatha, Kasra or Damma.
a. (فَعَلَ) e.g. (فَتَحَ)
b. (فَعِلَ) e.g. (سَمِعَ)
c. (فَعُلَ) e.g. (كَرُمَ)
2. For Al-Mudaari’ the ‘aynul kalimah can also have either a Fatha, Kasra or Damma.
(يَفْعَلُ) e.g. (يَفْتَحُ)
(يَفْعِلُ) e.g. (يََضْرِبُ)
(يَفْعُلُ) e.g. (يَنْصُرُ)
1. (فَعَلَ/نَصَرَ) (يَفْعُلُ/يَنْصَُرُُ)
2. (فَعَلَ/ضَرَبَ) (يَفْعِلُ/يَضْرِبُ)
3. (فَعَلَ/فَتَحَ) (يَفْعَلُ/يَفْتَحُ)
4. (فَعِلَ/فَرِحَ) (يَفْعَلُ/يَفْرَحُ)
5. (فَعُلَ/شَرُفَ) (يَفْعُلُ/يَشْرُفُ)
6. (فَعِلَ/حَسِبَ) (يَفْعِلُ/يَحْسِبُ)
Scale I (يَفْعَُِلُ) (فَعَُِلَ)
جمع مثنى مفرد مذكر فعلوا فعلا فعل
غائب مؤنث فعلن فعلتا فعلتْ مذكر فعلتم
فعلتما فعلْتَ
مخاطب مؤنث فعلتنّ فعلْتِ
مطلق
فعلنا
فعلْتُ
متكلم
أمر- اُِفْعَُِلْ للمجهول- فُعِلَ مصدر- فَُِعْلٌ
اسم فاعل- فاعلٌ اسم مفعول- مفعولٌ
Scale II (يُفَعِّل) (فَعَّل)
This scale is sometimes used to make the chosen action something that is done to someone else.
خَرَجَ محمد من الفصلِ (I)
خَرَّجَ المدرسُ محمداً من الفصلِ (II)
It can also be used to intensify the action.
كَسَرَ محمدٌ القلمَ(I)
كَسَّرَ محمدٌ القلمََ(II)
جمع مثنى مفرد مذكر فعَّلوا فعَّلا فَعَّلَ
غائب مؤنث فعَّلن فعَّلتا فعَّلتْ مذكر فعَّلتم
فعلتما فعَّلْتَ
مخاطب مؤنث فعَّلتنّ فعَّلْتِ
مطلق
فعَّلنا
فعَّلْتُ
متكلم
للمجهول- فُعِّلَ مصدر- تَفْعِيلٌ أمر- فَعِّلْ
اسم فاعل- مُفَعِّلٌ اسم مفعول- مُفَعَّلٌ
Scale III (يُفَاعِلُ) (فَاعَلَ)
This scale is sometimes used when something occurs between people (or two parties)
To sit (جَلَسَ) (I)
To sit with (جَالَسَ) (III)
It can also be used to say that someone is attempting an act.
To kill (قَتَلَ) (I)
To try to kill (قَاتََلَ) (III)
To precede (سَبَقَ) (I)
To try to precede (سَابَقَ) (III)
جمع مثنى مفرد مذكر فََاعَلُوا فََاعََلاَََ فََاعََلََ
غائب مؤنث فَاعََلْنَ فَََاعَََلََتََا فََاعََََلََتْ مذكر فََاعَلْتُمْ
فََاعََلْتُمَََا فََاعََلْتََ
مخاطب مؤنث فََاعََلْتُنََّ فََاعََلْتَِِِ
مطلق
فَاعَلْنَا
فََاعََلْتُ
متكلم
مصدر- فِِعََالٌٌ أمر- فََاعِِلْ للمجهول- فُُوعِِلََ
اسم فاعل- مُفََاعِِلٌٌ اسم مفعول- مُفَاعََلٌ
Scale IV (يُفْعِلَ) (أَفْعَلَ)
This is another scale that can be used to make an action something that is done to someone else.
To sit (جَلَسَ) (I)
To seat (أَجْلَسَ) (IV)
Often verbs on scales II and IV have the same meaning (خَبَّرَ) and (أَخْبَرَ) both mean to inform, give news.
جمع مثنى مفرد مذكر أَفْعَلُوا أفْعَلاَََ أَفْعَلَ
غائب مؤنث أَفْعَلْنَ أَفْعَلََتََا أَفْعَلَتْ مذكر أَفْعَلْتُمْ
أَفْعَلْتُمَََا أَفْعَلْتََ
مخاطب مؤنث أَفْعَلْتُنََّ أَفْعَلْتِِِ
مطلق
أفْعَلْنَا
أَفْعَلْتُ
متكلم
مصدر- إِفْعَالٌ أمر- أفْعِلْ للمجهول- أُفْعِلَ
اسم فاعل- مُفْعِلٌ اسم مفعول- مُفْعَلٌ
Scale V (يَتَفَعَّلُ) (تَفَعَّل)
This scale is used when you consider yourself having the quality expressed in the root (to do/to be)
It is reflexive to scale II
عَلَّمَ (II) to teach
تَعَلَّمَ (V) to learn/study
جمع مثنى مفرد مذكر تَفَعَّلُوا تَفَعَّلا تَفَعَّلَ
غَائِب مؤنث تَفَعَّلْنَ تَفَعَّلَتَا تَفَعَّلَتْ مذكر تَفَعَّلْتُمْ
تَفَعَّلْتُمَا تَفَعَّلْتَ
مُخَاطَب مؤنث تَفَعَّلْتُنَّ تَفَعَّلْتِ
مطلق
تَفَعَّلْنَا
تَفَعَّلْتُ
مُتَكَلِّم
للمجهول- تُفُعِّلَ مصدر- تَفَعُّلٌ أَمر- تَفَعَّلْ
اسم فاعل- مُتفَعِّلٌ اسم مفعول- مُتَفَعَّلٌ
Scale VI (يَتَفَاعَلُ) (تَفَاعَلَ)
a) This scale can carry the meaning of doing/sharing something with someone. The subject has to be plural.
وَاجِبٌ عَلى المُسْلِمِين أِنْ يَتَرَاحَمُوا /Obligatory upon the Muslims to have mercy with one another.
b) It is reflexive of scale III (فَاعَلَ)
To co-operate with (عَاوَنَ) (III). To co-operate together (تَعَاوَنَ) (VI)
To ask/interrogate (سَائَلَ) (III) To ask one another (تَسَائَلَ) (VI)
c) It can also be used to say that someone is pretending to do something.
To pretend to cry (تَبَاكَى) (VI)
To pretend to be ignorant (تَجَاهَلَ) (VI)
To pretend to be busy (تَشَاغَلَ) (VI)
جمع مثنى مفرد مذكر تَفََاعَلُوا تَفََاعَلاَََ تَفََاعَلََ
غائب مؤنث تَفَاعَلْنَ تَفَََاعَلََتََا تَفََاعَلََتْ مذكر تَفََاعَلْتُمْ
تَفََاعَلْتُمَا تَفََاعَلْتََ
مخاطب مؤنث تَفََاعَلْتُنَّ تَفََاعَلْتِ
مطلق
تَفَاعَلْنَا
تَفََاعَلْتُ
متكلم
مصدر- تَفَاعُلٌ أمر- تَفََاعَلْ للمجهول- تُفُوعِلَ اسم مفعول- مُتَفَاعََلٌ اسم فاعل- مُتَفََاعِلٌٌ
Scale VII (ينْفَعِلُ) (اِنْفَعَلَ)
Verbs on this scale identify the action without revealing the one carrying out the action.
It begins with a Hamzatul Wasl (اِ) and not with a Hamzatul Qat’ (إ)
Verbs that starts with the letters (أ-ي-ن-ر-ل) do not appear on this scale.
(I) كَسَرَ مُحَمَّدٌ الكوبَ Muhammad broke the glass.
(VII) اِنْكَسَرَ الكُوبُ The glass broke.
(VII) اِنْغَلَقَ النَّافِذَةُ The window closed.
جمع مثنى مفرد مذكر اِنْفَعَلُوا اِنْفَعَلاَََ اِنْفَعَلَ
غائب مؤنث اِنْفَعَلْنَ اِنْفَعَلََتََا اِنْفَعَلََتْ مذكر اِنْفَعَلْتُمْ
اِنْفَعَلْتُمَا اِنْفَعَلْتََ
مخاطب مؤنث اِنْفَعَلْتُنَّ اِنْفَعَلْتِ
مطلق
اِنْفَعَلْنَا
اِنْفَعَلْتُ
متكلم
مصدر- اِنْفِعِالٌ أمر- اِنْفَعِلْ للمجهول- ---- اسم مفعول- ------- اسم فاعل- مُنْفَعِلٌ
Scale VIII (يَفْتَعِلُ) (اِفْتَعَلَ)
a) There is no specific meaning for verbs on this scale. This scale may carry meanings from all other scales.
To smile (اِبْتَسَمَ) (VIII). To smile (تَبَسَّمََ) (V)
b) It begins with a Hamzatul Wasl (اِ) and not a Hamzatul Qat’ (إ)
جمع مثنى مفرد مذكر اِفْتَعَلُوا اِفْتَعَلاَََ اِفْتَعَلَ
غائب مؤنث اِفْتَعَلْنَ اِفْتَعَلََتََا اِفْتَعَلَتْ مذكر اِفْتَعَلْتُمْ
اِفْتَعَلْتُمَا اِفْتَعَلْتََ
مخاطب مؤنث اِفْتَعَلْتُنَّ اِفْتَعَلْتِ
مطلق
اِفْتَعَلْنَا
اِفْتَعَلْتُ
متكلم
مصدر- إِفْتِعَالٌ أمر- اِفْتَعِلْ للمجهول- اُفْتُعِلَ اسم مفعول- مُفْتَعَلٌ اسم فاعل- مُفْتَعِلٌ
*Solving a complicated problem with scale VIII*
To wait (اِنْتَظَرَ)
How do we know which scale to the above (اِنْتَظَرَ) in?
VIII (اِفْتَعَلَ) or VII (اِنْفَعَلَ)
Because of the (ن) in the root these words resemble the 7th VII scale (اِنْفَعَلَ) but it is actually on the 8th VIII scale (اِفْتَعَلَ).
To wait (اِنْتَظَرَ) VIII To see (نَظَرَ) I
We need to know the (أصل) of the word and when (إنْ) is extra so we can place the word on the right scale.
When the (ن) is from the root (أصل) it is on the 8th VIII scale.
When the (إنْ) is extra it is on the 7th VII scale.
____________________________________________________________________________________
*Another complicated problem*
To strike (ضَرَبَ) I
(اِضْطَرَبَ)------- (اِضْتَرَبَ) VIII
Pronouning the taa (ت) becomes difficult for the tongue, so what is done is the taa (ت) is replaced with a Taa (ط) in the above example (اِضْطَرَبَ).
Also…….
To push/shove (زَحَمَ) I
(اِزْدَحَمَ)---------- (اِزْتَحَمَ) VIII replacing the (ت) with a (د)
To make (صَنَعَ) I
(اِصْطَنَعَ)--------- (اِصْتَنَعَ) VIII replacing the (ت) with a (ط)
|Also……………..
Also………
If the (فاء الكلمة) is a (ص-ض-ط-ظ) then the taa(ت) is changed into a (ط) or a (ظ) which is sometimes written with tashdeed.
To rise (طَلَعَ) I (اِطَّلَعَ) VIII
To be dark (ظَلَمَ) I (اِظَّلَمَ) VIII
And…….
If the (فاء الكلمة) is a ( د- ذ-ز) then the taa (ت) is changed to a (د) or sometimes (ذ) which is sometimes written with tashdeed.
(دَرَكَ) I (اِدَّرَكَ) VIII (ذَكَرَ) I (اِذَّكَرَ) or (اِدَّكَرَ) VIII
Lastly……
If the (فاء الكلمة) is a (ث) then the (ث) is sometimes changed to a (ت) written with tashdeed.
(ثََبَتَ) I (اِتَّبَثَ) or (اِثَّبَتَ)
Scale IX (يَفْعَلُّ) (اِفْعَلََّ)
This scale is specific to colours and defects.
It an only be used for the colours that fit on the scale (أَفْعَلُ) e.g. (أَسْوَدُ) (أَبْيَضُ) etc.
Red (أَحْمَرُ). To become red (اِحْمَرََّ) IX. Black (أَسْوَدُ). To become black (اِسْوَدَّ) IX.
To be twisted/warped (اِعْوَجَّ) IX
The mans face became red with anger- (اِحْمَرَّ وَجْهُ الرَّجلِ بِالغَضبِ)
c) It begins with a Hamzatul Wasl (اِ) and not a Hamzatul Qat’ (إ)
جمع مثنى مفرد مذكر اِفْعَلُّوا اِفْعَلاَََّ اِفْعَلَّ
غائب مؤنث اِفْعَلَلْنَ اِفْعَلََّتََا اِفْعَلَّتْ مذكر اِفْعَلََلْتُمْ
اِفْعَلَلْتُمَا اِفْعَلَلْتََ
مخاطب مؤنث اِفْعَلَلْتُنَّ اِفْعَلَلْتِ
مطلق
اِفْعَلَلْنَا
اِفْعَلَلْتُ
متكلم
مصدر- اِفْعِلاَلٌ أمر- اِفْعَلِلْ/اِفْعَلِّي للمجهول-- اسم مفعول- ---- اسم فاعل- مَفْعَلٌّ
Scale X (يَسْتَفْعِلُ) (اِسْتَفْعَلَ)
This scale can be used to imply that you are seeking the action in the root.
(غَفَرَ) to forgive I (اِسْتَغْفَرَ) to seek forgiveness X (سَقَى) to water I (اِسْتَسْقَى) To seek water X
(فَهِمَ) to understand I (اِسْتَفْهَمَ) to seek understanding X
b) It begins with a Hamzatul Wasl (اِ) and not a Hamzatul Qat’ (إ)
جمع مثنى مفرد مذكر اِسْتَفْعَلُوا اِسْتَفْعَلاَ اِسْتَفْعَلَ
غائب مؤنث اِسْتَفْعَلْنَ اِسْتَفْعَلَتََا اِسْتَفْعَلَتْ مذكر اِسْتَفْعَلْتُمْ
اِسْتَفْعَلْتُمَا اِسْتَفْعَلْتََ
مخاطب مؤنث اِسْتَفْعَلْتُنَّ اِسْتَفْعَلْتِ
مطلق
اِسْتَفْعَلْنَا
اِسْتَفْعَلْتُ
متكلم
مصدر- اِسْتِفْعَالٌ أمر- اِسْتَفْعِلْ للمجهول-اُسْتُفْعِلَ اسم مفعول- مُسْتَفْعَلٌ اسم فاعل- مُسْتَفْعِلٌ
الفعل الثلاثي
مجرد مزيد
Presentation Transcript
Your Facebook Friends on WizIQ