TRADUÇÃO JURAMENTADA - INGLÊS
KLOSTER TRADUÇÕES E SERVIÇOS
http://www.kloster.trd.br / e-mail: sac@kloster.trd.br / Fone: 55 11 2091-2997
TRADUÇÕES JURAMENTADAS - TÉCNICAS - LIVRES
TRADUÇÃO JURAMENTADA
O que é tradução juramentada?
É a tradução oficial, feita por tradutor juramentado, exigida legalmente em todo território nacional, para que
documentos redigidos em língua estrangeira produzam efeito em repartições da União, dos Estados ou dos
municípios, em qualquer instância, Juízo ou tribunal ou entidades mantidas, fiscalizadas ou orientadas pelos poderes
públicos. A tradução juramentada tem fé pública em todo o território nacional e as versões são reconhecidas na
maioria dos países estrangeiros.
Quando a tradução juramentada é necessária?
A tradução juramentada normalmente é exigida para documentos que devam ser apresentados em processos judiciais ou que
precisam ter “fé pública”, por ex: autos de processos, procurações, demonstrações financeiras, contratos sociais, etc.
Quem é o tradutor juramentado?
É o tradutor público devidamente concursado e habilitado pela Junta Comercial do respectivo Estado onde tem seu ofício.
Informações extraídas da ATPIESP - Associação Profissional dos Tradutores Públicos e Intérpretes Comerciais do
Estado de São Paulo
TRADUTORES JURAMENTADOS CADASTRADOS NA ATPIESP E JUCESP
CONSULTE-NOS!!!!!!
FONES: (11) 2091-2997 / (11) 9859-3868
sac@kloster.trd.br
TRADUTORES JURAMENTADOS E TÉCNICOS:
ALEMÃO INGLÊS ITALIANO ESPANHOL FRANCÊS CHINÊS JAPONÊS PORTUGUÊS POLONÊS HOLANDÊS
Description
TRADUÇÃO JURAMENTADA - O que é tradução juramentada? É a tradução oficial, feita por tradutor juramentado, exigida legalmente em todo território nacional, para que documentos redigidos em língua estrangeira produzam efeito em repartições da União, dos Estados ou dos municípios, em qualquer instância, Juízo ou tribunal ou entidades mantidas, fiscalizadas ou orientadas pelos poderes públicos. A tradução juramentada tem fé pública em todo o território nacional e as versões são reconhecidas na maioria dos países estrangeiros. Quando a tradução juramentada é necessária? A tradução juramentada normalmente é exigida para documentos que devam ser apresentados em processos judiciais ou que precisam ter “fé pública”, por ex: autos de processos, procurações, demonstrações financeiras, contratos sociais, etc. Quem é o tradutor juramentado? É o tradutor público devidamente concursado e habilitado pela Junta Comercial do respectivo Estado onde tem seu ofício, obedecendo às deliberações e às tabelas oficiais de emolumentos da Junta Comercial do Estado deSão Paulo. Quanto custa uma tradução juramentada? Seguimos as da Junta Comercial do Estado de São Paulo. * Informações extraídas da ATPIESP - Associação Profissional dos Tradutores Públicos e Intérpretes Comerciais do Estado de São Paulo TRADUTORES JURAMENTADOS CADASTRADOS NA ATPIESP E JUCESP CONSULTE-NOS!!!!!! Fones: 0 xx 11 2091-2997 / 0xx 11 9859-3868 e-mail: regizrodriguez@kloster.trd.br http://www.kloster.trd.br
Presentation Transcript
Your Facebook Friends on WizIQ