Amos - Cuarta Estructura Literaria

Add to Favourites
Post to:
Comments
Presentation Transcript Presentation Transcript

Profeta AmosCuarta Estructura Literaria: 7:1 – 9:6 : Profeta AmosCuarta Estructura Literaria: 7:1 – 9:6 Curso de Adultos Comunidad Hebrea de Guadalajara Rabino Joshua Kullock

Cuarta Estructura LiterariaAmos 7:1 – 9:6 : Cuarta Estructura LiterariaAmos 7:1 – 9:6 En esta estructura nos encontramos con: Cinco visiones (7:1-3; 4-5; 7:9; 8:1-3; 9:1-6) Historia biográfica de Amos (7:10-17) Cortas unidades proféticas independientes (8:4-14)

Las visiones : Las visiones Las visiones se dividen por su forma y contenido en tres unidades: primer binomio, segundo binomio y la última visión. Aun así son parte de la misma estructura literaria En la primer visión se describe la destrucción del mundo vegetal En la segunda visión se suma la destrucción de las aguas de las profundidades de la tierra La tercer visión está dirigida contra los santuarios de Israel y el palacio del rey La cuarta menciona el final de todo el pueblo La quinta – la cumbre de la profecía – manifiesta la imposibilidad del pueblo de escaparse del decreto de Ds

Las visiones : Las visiones En el primer par de visiones, aun cuando cambia la visión, no cambia el sentido de las mismas. La repetición enfatiza la decisión de Ds. En ellas, el profeta ve dos de los agentes a través de los cuales Ds castiga: la langosta y el fuego. Ambas visiones se entienden sin necesidad de explicación alguna También el segundo binomio de visiones comparte el mismo estilo literario. Ds presenta un elemento a los ojos del profeta y le pregunta si puede reconocerlo. Amos reconoce el objeto mas no logra entender su sentido. Es Ds quien le explica la visión dando a entender que ya no habrá más lugar para el perdón La quinta visión difiere de las demás en forma y estilo. El profeta aparece como testigo de la visión, en la cual aparece Ds y nadie más. Aquí no hay diálogo y no hay necesidad de explicaciones. Aquí se describe el final inexorable que pre-anunciaban las visiones anteriores

La primera visión: LangostaAmos 7:1-3 : La primera visión: LangostaAmos 7:1-3 “Esto me mostró Ad-nai Elohim: He aquí que hizo venir langostas al crecer los brotes tardíos, que eran para la última cosecha después de la segada del rey. Y sucedió que cuando terminaron de comer la hierba de la tierra yo dije: ‘¡Perdona Ad-nai Elohim! Te lo ruego. ¿Cómo podrá sostenerse Jacob, siendo tan pequeño?’ Se arrepintió Ad-nai sobre esto. ‘No será,’ dijo Ad-nai.”

“Esto me mostró Ad-nai Elohim: He aquí que hizo venir langostas al crecer los brotes tardíos, que eran para la última cosecha después de la segada del rey.” (Amos 7:1) : “Esto me mostró Ad-nai Elohim: He aquí que hizo venir langostas al crecer los brotes tardíos, que eran para la última cosecha después de la segada del rey.” (Amos 7:1) La langosta es una de las catástrofes más conocidas en el texto bíblico (y también en la mesopotamia) y manifestaba la ira divina. En la época del Talmud, se menciona a la langosta como aquellas plagas sobre las cuales debe hacerse sonar el Shofar (Taanit 3:5) Amos pide perdón, temiendo que el pueblo no pueda mantenerse en pie luego del desastre causado por la langosta. Él no hace hincapié en que el pueblo se arrepintió ni se escuda en los patriarcas o en la noción de pueblo elegido, ya que a sus ojos la particularidad del pueblo no se traduce en beneficios especiales. Todo lo contrario: la particularidad del pueblo es la base para llamarlos a juicio. El profeta no dice que el pueblo merece el perdón sino que apela a la misericordia divina

“Esto me mostró Ad-nai Elohim: He aquí que hizo venir langostas al crecer los brotes tardíos, que eran para la última cosecha después de la segada del rey.” (Amos 7:1) : “Esto me mostró Ad-nai Elohim: He aquí que hizo venir langostas al crecer los brotes tardíos, que eran para la última cosecha después de la segada del rey.” (Amos 7:1) “Langostas” – El nombre que se utiliza en hebreo puede servir para designar a un tipo específico de langosta o bien para determinar una de las etapas evolutivas en el crecimiento de la langosta “Última cosecha” – La última cosecha era levantada en los meses de Shvat y Adar. En dicha época, la langosta habrá de comer los primeros brotes que se encontraban en su esplendor antes de ser cosechados y los brotes tardíos que recién comenzaban a crecer. De esta manera, ambas cosechas se iban a echar a perder, y la consecuencia sería un año de hambruna. Si la langosta llegaba antes, solo consumiría una cosecha, y lo mismo ocurriría si llegaba después “Después de la segada del rey” – Se acostumbra a explicar esta frase como una aclaración al hapax “Lekesh.” Pero también puede entenderse que todo aquello que se cosechaba antes de la llegada de la langosta había sido levantado para el beneficio exclusivo del rey. De esta manera, solo el rey habría de salvarse de la plaga mientras que sus súbditos habrían de pasar hambre durante todo ese año

“Y sucedió que cuando terminaron de comer la hierba de la tierra yo dije: ‘¡Perdona Ad-nai Elohim! Te lo ruego. ¿Cómo podrá sostenerse Jacob, siendo tan pequeño?’” (Amos 7:2) : “Y sucedió que cuando terminaron de comer la hierba de la tierra yo dije: ‘¡Perdona Ad-nai Elohim! Te lo ruego. ¿Cómo podrá sostenerse Jacob, siendo tan pequeño?’” (Amos 7:2) “Hierba de la tierra” – Generalización que denota la destrucción total de todo el mundo vegetal “Ad-nai Elohim” – Este nombre de Ds suele utilizarse en contextos de oración y/o lamentación, y aquí sirve de introducción al pedido de misericordia que realiza el profeta “Perdona” – El verbo “???” se utiliza en la Biblia exclusivamente en relación con Ds, y significa un perdón absoluto y total de la transgresión cometida (Ex. 34:9). De acuerdo a lo que aparece en el próximo versículo, Ds se retracta y su misericordia posibilita la suspensión del castigo. Y sin embargo, Ds no perdona al pueblo, ni su transgresión es borrada “Siendo tan pequeño” – Débil y sin posibilidades de salvación alguna. No podrá mantenerse en pie de sobrevenir la catástrofe de la langosta

La segunda visión: FuegoAmos 7:4-6 : La segunda visión: FuegoAmos 7:4-6 “Esto me mostró Ad-nai Elohim: Y he aquí que Ad-nai Elohim se dispuso a castigar con el fuego, el cual iba a devorar el gran abismo y a tragarse la tierra. Cuando yo dije: ‘¡Ad-nai Elohim cesa ya! ¿Cómo podrá sostenerse Jacob, siendo tan pequeño?’ Se arrepintió Ad-nai sobre esto. ‘Tampoco esto no será’ dijo Ad-nai Elohim.”

“Esto me mostró Ad-nai Elohim: Y he aquí que Ad-nai Elohim se dispuso a castigar con el fuego, el cual iba a devorar el gran abismo y a tragarse la tierra.” (Amos 7:4) : “Esto me mostró Ad-nai Elohim: Y he aquí que Ad-nai Elohim se dispuso a castigar con el fuego, el cual iba a devorar el gran abismo y a tragarse la tierra.” (Amos 7:4) “Castigar con el fuego” – Se suele interpretar que Ds llama al fuego para manifestar a través de él el veredicto del juicio. La idea del juicio es muy conocida en el texto bíblico. Sin embargo, en términos lingüísticos aquí hay un problema gramatical, razón por la cual se sugieren dos alternativas: Ds habrá de enviar fuego del cielo – “Lerabib Esh” Ds habrá de enviar mucho fuego – “LaRob Esh” De cualquier manera la intención es clara: el fuego manifiesta la ira divina “Gran abismo” – Todas las profundidades de los mares se habrán de secar frente a la inclemencia del fuego. Esta visión se basa en imágenes mitológicas mesopotámicas, según las cuales existe una lucha mítica entre los dioses del cielo y los dioses de las profundidades y abismos. En muchas de estas descripciones, una de las armas típicas de los dioses celestiales es el fuego

Slide 11 : Teshub mata a Illuyanka (Hititas) Marduk mata a Tiamat (Babilonia)

“Cuando yo dije: ‘¡Ad-nai Elohim cesa ya! ¿Cómo podrá sostenerse Jacob, siendo tan pequeño?’” (Amos 7:5) : “Cuando yo dije: ‘¡Ad-nai Elohim cesa ya! ¿Cómo podrá sostenerse Jacob, siendo tan pequeño?’” (Amos 7:5) “Cesa ya” – El profeta ya no pide por la absolución sino que se propone evitar el castigo. Luego de que su pedido explícito de perdón no fuera aceptado en la visión anterior, Amos no puede más que pedirle a Ds que no ejecute la sanción Como se explicita en el versículo siguiente, Amos triunfa en su cometido y Ds nuevamente aplaza el escarmiento y la condena

La tercera visión: PlomadaAmos 7:7-9 : La tercera visión: PlomadaAmos 7:7-9 “Esto me mostró y he aquí que Ad-nai estaba parado junto a un muro hecho a plomada, con una plomada en Su mano. Y me dijo Ad-nai: “Amos, ¿qué ves?” Y yo contesté: “Una plomada.” Entonces dijo Ad-nai: “He aquí que pondré una plomada en medio de Mi pueblo Israel. No los perdonaré más. Y los altos de Isaac quedarán desolados y los santuarios de Israel quedarán desiertos, y Yo levantaré la espada contra la casa de Jeroboam.””

“Esto me mostró y he aquí que Ad-nai estaba parado junto a un muro hecho a plomada, con una plomada en Su mano.” (Amos 7:7) : “Esto me mostró y he aquí que Ad-nai estaba parado junto a un muro hecho a plomada, con una plomada en Su mano.” (Amos 7:7) “Esto me mostró” – Versión acortada de apertura “Junto a un muro” – Puede ser entendido también como “sobre un muro” “Muro hecho a plomada” – La palabra “Anaj” tiene orígenes acadios (annaku) y parece referir al material con el que se hacían las plomadas: Estaño. Es posible que tengamos que entender este texto a la luz de la figura literaria de las murallas de metal que aparecen en el texto bíblico y en la literatura mesopotámica: Así como las paredes de hierro y cobre simbolizaban fortaleza y vigor, una pared de estaño simbolizaba debilidad. Este tipo de pared remite a las murallas de Israel que pronto habrán de caer “Plomada” – Aquello que esta visión viene a significar es poco claro a los ojos del profeta, quien no entiende la metáfora, y por tanto no pide clemencia por el pueblo por no saber de qué se trata

Y me dijo Ad-nai: “Amos, ¿qué ves?” Y yo contesté: “Una plomada.” Entonces dijo Ad-nai: “He aquí que pondré una plomada en medio de Mi pueblo Israel. No los perdonaré más.”” (Amos 7:8) : Y me dijo Ad-nai: “Amos, ¿qué ves?” Y yo contesté: “Una plomada.” Entonces dijo Ad-nai: “He aquí que pondré una plomada en medio de Mi pueblo Israel. No los perdonaré más.”” (Amos 7:8) “Pondré una plomada” – Así como la plomada se utiliza para medir la rectitud en la línea de construcción, así habrá Ds de medir al pueblo de Israel y llevarlo a juicio a partir de sus actos “Mi pueblo Israel” – Ds decreta destruir a Su pueblo, aun cuando todavía llama a Israel de manera afectuosa “No los perdonaré más” – La paciencia de Ds se acabó. Ya no habrá de servir la intermediación del profeta. A partir de ahora ya no serán la langosta o el fuego los encargados de destruir, sino que será Ds mismo quien habrá de hacerlo

“Y los altos de Isaac quedarán desolados y los santuarios de Israel quedarán desiertos, y Yo levantaré la espada contra la casa de Jeroboam.”” (Amos 7:9) : “Y los altos de Isaac quedarán desolados y los santuarios de Israel quedarán desiertos, y Yo levantaré la espada contra la casa de Jeroboam.”” (Amos 7:9) Los dos poderes centrales de Israel, el ritual y el gubernamental, habrán de ser destruidos Los santuarios que serán desolados eran lugares totalmente legales para el servicio a Ds (la reforma de Josías no sucederá hasta el 622-621 a.e.c.). El castigo no es resultado de realizar ofrendas en todo tipo de santuarios que no son Jerusalem, sino que es producto del mal comportamiento ético-moral del pueblo “Espada” - Guerra “Casa de Jeroboam” – Refiere al rey y a todo su linaje

Relato Biográfico: Amos y AmatziaAmos 7:10-17 : Relato Biográfico: Amos y AmatziaAmos 7:10-17 “Y envió Amatzia, sacerdote de Bet El, a Jeroboam, rey de Israel, diciendo: “Amos ha conspirado contra ti en medio de la casa de Israel. La tierra no puede soportar todas sus palabras, porque así dice Amos: Jeroboam morirá por la espada e Israel de seguro será llevado en cautiverio de su tierra.” Y dijo Amatzia a Amos: “Vidente, ve y huye a la tierra de Judá y come allí pan y profetiza allí pero no profetices otra vez en Bet El porque es el santuario del rey y es una casa real.” Entonces respondió Amos diciéndole a Amatzia: “Yo no era profeta ni hijo de profeta sino que era pastor y cultivador de sicómoros, pero Ad-nai me relevó de mi labor de cuidar los rebaños y me dijo: “Ve y profetiza a Mi pueblo Israel.”” Escucha pues la palabra de Ad-nai: Tu dices: No profetices contra Israel y no prediques contra la casa de Isaac. Por tanto así dice Ad-nai: Tu mujer será una ramera en la ciudad y tus hijos y tus hijas caerán a espada y tu tierra será dividida por el cordel y tú mismo morirás en tierra inmunda y ciertamente Israel será llevado en cautiverio de su tierra.”

Relato Biográfico: Amos y AmatziaAmos 7:10-17 : Relato Biográfico: Amos y AmatziaAmos 7:10-17 La continuidad de las visiones se corta aquí introduciéndose el relato de la confrontación entre Amos y Amatzia. Es el único relato biográfico en todo el libro Este es el primer relato de muchos en donde veremos las peleas y tensiones entre profetas y sacerdotes (Jer. 20:1-6; 29:24-32) Este relato aparece aquí por la mención que se hace en la tercera visión de Jeroboam, ya que tanto la tercera visión como este relato biográfico son los únicos lugares en el texto en donde se menciona al rey y en donde hay una profecía en contra de la monarquía El relato incluye tres partes: Amatzia culpa a Amos de complotar contra el rey (7:10-11) y le pide que se vaya de Bet El (7:12-13) Amos sostiene que es Ds quien lo ha enviado para profetizar (7:14-16) Amos maldice a Amatzia y a su familia y a todo Israel (7:17) Hay quien sostiene que esta confrontación puso fin a la obra de Amos en el reino de Israel. Sin embargo, no podemos saber si la orden de expulsión de llevó a cabo o si Amos permaneció en la región

“Y envió Amatzia, sacerdote de Bet El, a Jeroboam, rey de Israel, diciendo: “Amos ha conspirado contra ti en medio de la casa de Israel. La tierra no puede soportar todas sus palabras.”” (Amos 7:10) : “Y envió Amatzia, sacerdote de Bet El, a Jeroboam, rey de Israel, diciendo: “Amos ha conspirado contra ti en medio de la casa de Israel. La tierra no puede soportar todas sus palabras.”” (Amos 7:10) “Ha conspirado” – Aun cuando por lo general no hay en las profecías de Amos un ataque directo en contra del rey, su amenaza constante de la catástrofe que se acerca sobre la dinastía monárquica puede entenderse fácilmente como un llamado a la rebelión popular. En otros textos proféticos nos podemos encontrar con casos similares de llamamientos a la revuelta en contra del rey (I Re. 11:29-39; 19:15-18)

“Porque así dice Amos: Jeroboam morirá por la espada e Israel de seguro será llevado en cautiverio de su tierra.” (Amos 7:11) : “Porque así dice Amos: Jeroboam morirá por la espada e Israel de seguro será llevado en cautiverio de su tierra.” (Amos 7:11) “Así dice Amos” – Amatzia no le dice a Jeroboam que se trata de la palabra de Ds. Asimismo, el sacerdote esconde la razón por la cual el profeta se encuentra elevando su palabra. Solo el sentido gubernamental lo preocupa. Tampoco menciona la destrucción de los santuarios, y todo aquello que remite a las instituciones rituales no aparece en lo absoluto “Jeroboam morirá por la espada” – Amatzia cambia las palabras del profeta para enfatizar el peligro que corre el rey

“Y dijo Amatzia a Amos: “Vidente, ve y huye a la tierra de Judá y come allí pan y profetiza allí.”” (Amos 7:12) : “Y dijo Amatzia a Amos: “Vidente, ve y huye a la tierra de Judá y come allí pan y profetiza allí.”” (Amos 7:12) En nuestro texto falta la respuesta de Jeroboam. Quizá la figura de Amos no le preocupaba en lo más mínimo, quizá la respuesta de Amatzia refleja tan solo sus propios pensamientos o tal vez lo que leemos aquí es producto de la orden real “Vidente” – Hay quienes sostienen que la utilización de esta palabra es para humillar al profeta. Sin embargo, podemos entender que Amatzia utiliza esta palabra haciendo referencia a las visiones que el profeta se encuentra relatando. El término “vidente” como tal no es usado con connotación negativa en el texto bíblico y junto al término “profeta” son utilizados muchas veces de manera indistinta “Ve y huye” – Similar a las palabras que Balak le dice a Bilam (Un. 24:11). Hay varias similitudes entre Bilam y Amos: ambos profetizaron fuera de su tierra y se les ordena volver a su lugar de origen. No son considerados falsos profetas sino que no se desea su presencia en el lugar “Come allí pan” – Palabras de burla, que denotan que Amatzia cree que Amos genera ingresos a partir de ser profeta. Esta visión encuentra eco en lo que acontecía con los primeros profetas (I Sa. 9:8; I Re. 14:3; II Re. 4:42; 8:9). Sin embargo, no contamos con ninguna fuente que de testimonio de dicha práctica en tiempos de la profecía clásica. Más aun, dicho comportamiento refiere a los falsos profetas de la época (Mi. 3:5)

“Pero no profetices otra vez en Bet El porque es el santuario del rey y es una casa real.” (Amos 7:13) : “Pero no profetices otra vez en Bet El porque es el santuario del rey y es una casa real.” (Amos 7:13) “No profetices otra vez” – Amos se enfrenta a aquello que él mismo denuncia sobre la censura que el poder ejercía sobre los profetas (2:12) “Es el santuario del rey” – Dos razones para la expulsión: Bet El era el “santuario del rey,” hapax que refiere al santuario personal del rey (I Re. 12:32-33) El lugar era considerado como la “casa real,” lo cual puede significar “la casa del rey” o “santuario del reino”

“Entonces respondió Amos diciéndole a Amatzia: “Yo no era profeta ni hijo de profeta sino que era pastor y cultivador de sicómoros.”” (Amos 7:14) : “Entonces respondió Amos diciéndole a Amatzia: “Yo no era profeta ni hijo de profeta sino que era pastor y cultivador de sicómoros.”” (Amos 7:14) “Yo no era profeta” – Amos comienza su respuesta con tres oraciones, dos negativas y la tercera positiva. Amos dice que él no era profeta hasta el momento en que Ds lo tomó y eligió como su emisario. Su profecía es producto del llamado divino y de nada más “Hijo de profetas” – Existían en la antigüedad grupos de profetas que se movían conjuntamente (II Re. 2:3; I Sa. 10:10-13; 19:20-24). La palabra “hijo” no solo remite al lazo biológico sino a la pertenencia a un grupo social determinado “Pastor” – Amos menciona la profesión a la que se dedicaba previamente, para contrarrestar las acusaciones de Amatzia sobre su sustento “Cultivador de sicómoros” – Los sicómoros no crecían en la región de Tecoa, sino en las tierras bajas (Shfela), la costa y el Valle del Jordán. Sin embargo, dado que esta actividad se realizaba solo algunos meses al año, es posible que Amos haya podido dedicarse a esta tarea también

“Pero Ad-nai me relevó de mi labor de cuidar los rebaños y me dijo: “Ve y profetiza a Mi pueblo Israel.”” (Amos 7:15) : “Pero Ad-nai me relevó de mi labor de cuidar los rebaños y me dijo: “Ve y profetiza a Mi pueblo Israel.”” (Amos 7:15) “Me reveló” – O “me tomó.” La terminología parece remitir a la elección de David (II Sa. 7:8) “Ve y profetiza” – En contraposición a las palabras de Amatzia: “ve y huye” “Mi pueblo” – Nuevamente el profeta opta por hablar afectuosamente del pueblo

“Escucha pues la palabra de Ad-nai: Tu dices: No profetices contra Israel y no prediques contra la casa de Isaac.” (Amos 7:16) : “Escucha pues la palabra de Ad-nai: Tu dices: No profetices contra Israel y no prediques contra la casa de Isaac.” (Amos 7:16) Aquí comienza la segunda parte de la respuesta de Amos: de la justificación de su tarea a la maldición sobre Amatzia “Tu dices” – Amos no cita textualmente a Amatzia, y sin embargo sus palabras reflejan el deseo del sacerdote

“Por tanto así dice Ad-nai: Tu mujer será una ramera en la ciudad y tus hijos y tus hijas caerán a espada y tu tierra será dividida por el cordel y tú mismo morirás en tierra inmunda y ciertamente Israel será llevado en cautiverio de su tierra.” (Amos 7:17) : “Por tanto así dice Ad-nai: Tu mujer será una ramera en la ciudad y tus hijos y tus hijas caerán a espada y tu tierra será dividida por el cordel y tú mismo morirás en tierra inmunda y ciertamente Israel será llevado en cautiverio de su tierra.” (Amos 7:17) Las palabras de Amos contra Amatzia alcanzan su cima en una maldición quíntuple “Tu mujer será una ramera en la ciudad” – A fin de sobrevivir. Esto va en contra de aquello que les fue prohibido a los sacerdotes: “Mujer prostituta… no habrán de tomar” (Le. 21:7). Para mayor humillación, su mujer se prostituirá públicamente y a ojos de todo el mundo, “en la ciudad” “Tus hijos y tus hijas caerán a espada” – Así como la dinastía de Jeroboam habrá de caer por la espada, lo mismo ocurrirá con la descendencia de Amatzia “Tu tierra será dividida” – La tierra que habitaba Amatzia iba a ser dividida por los enemigos “Tú mismo morirás en tierra inmunda” – Sobre tierra extranjera en donde no se puede servir a Ds. La concepción de que la tierra fuera de Israel es impura ya aparece en Jo. 22:19 “Israel será llevado en cautiverio” – Amos cita las palabras de Amatzia con exactitud (7:11)

La cuarta visión: Canasta de VeranoAmos 8:1-3 : La cuarta visión: Canasta de VeranoAmos 8:1-3 “Así me mostró Ad-nai Elohim, y he aquí una canasta con frutas de verano. Y me dijo: “¿Qué ves Amos?” Y yo le respondí: “Una canasta con frutas de verano.” Entonces me dijo Ad-nai: Viene el fin sobre Mi pueblo Israel. No les perdonaré más. Y las canciones del palacio serán lamentaciones en aquel día, dice Ad-nai Elohim. Los cadáveres serán muchos y reinará el silencio en cada lugar.”

“Así me mostró Ad-nai Elohim, y he aquí una canasta con frutas de verano.” (Amos 8:1) : “Así me mostró Ad-nai Elohim, y he aquí una canasta con frutas de verano.” (Amos 8:1) La cuarta visión se asemeja a la tercera en su estructura: visión; pregunta de Ds; respuesta del profeta; explicación de Ds También hay algunas diferencias, ya que aquí Ds no aparece y la explicación de esta visión radica en un juego de palabras entre “kaitz” (verano) y “ketz” (fin) “Verano” – Frutas que se recolectaban en los meses de Ab y Elul

“Y me dijo: “¿Qué ves Amos?” Y yo le respondí: “Una canasta con frutas de verano.” Entonces me dijo Ad-nai: Viene el fin sobre Mi pueblo Israel. No les perdonaré más.” (Amos 8:2) : “Y me dijo: “¿Qué ves Amos?” Y yo le respondí: “Una canasta con frutas de verano.” Entonces me dijo Ad-nai: Viene el fin sobre Mi pueblo Israel. No les perdonaré más.” (Amos 8:2) Amos, como en la visión anterior, reconoce el objeto pero no sabe interpretarlo “Viene el fin” – Tiempo del exterminio (Ge. 6:13). Se nota la escalada en el nivel del desastre: aquí no solo serán castigadas las dinastías monárquicas y sacerdotales sino todo el pueblo

“Y las canciones del palacio serán lamentaciones en aquel día, dice Ad-nai Elohim. Los cadáveres serán muchos y reinará el silencio en cada lugar.” (Amos 8:3) : “Y las canciones del palacio serán lamentaciones en aquel día, dice Ad-nai Elohim. Los cadáveres serán muchos y reinará el silencio en cada lugar.” (Amos 8:3) “Las canciones del palacio serán lamentaciones” – Puede entenderse también como “las cantantes del palacio elevarán lamentaciones” “Palacio” – Del sumerio (é.gal) vía el acadio (ekallu = casa grande). Aquí refiere no solo a la casa real sino a todas las casas de los ricos de Samaria “Aquel día” – El día del juicio y el castigo final “Los cadáveres serán muchos” – Los lamentos surgen como consecuencia de la cantidad de muertos que habrá en ese día. No hay humillación más grande que los cuerpos muertos que no son enterrados dignamente

Profecía de AmonestaciónAmos 8:4-8 : Profecía de AmonestaciónAmos 8:4-8 “Escuchad esto vosotros que queréis tragar a los necesitados y destruir a los pobres de la tierra diciendo: “¿Cuándo se irá la luna nueva para que podamos vender grano y el sábado para que podamos exponer el trigo haciendo pequeña la efa y haciendo grande el siclo y falsificando la balanza del engaño para que podamos comprar al menesteroso por plata y al necesitado por un par de zapatos y vender hasta las ahechaduras del trigo?” Ad-nai ha jurado por la soberbia de Jacob: De seguro nunca me olvidaré de ninguno de sus actos. ¿No temblará la tierra por eso y no llorará cada uno de los que moran en ella? Sí, se levantará del todo como el río y se agitará y se hundirá de nuevo, como el río de Egipto.”

“Escuchad esto vosotros que queréis tragar a los necesitados y destruir a los pobres de la tierra diciendo.” (Amos 8:4) : “Escuchad esto vosotros que queréis tragar a los necesitados y destruir a los pobres de la tierra diciendo.” (Amos 8:4) 8:4-14 presenta algunas profecías que se intercalan entre la cuarta y quinta visiones. La primera de estas profecías (4-8) está destinada a los comerciantes de Samaria. Amos cita sus propias palabras, las cuales sirven como testimonio de su terrible comportamiento

“¿Cuándo se irá la luna nueva para que podamos vender grano y el sábado para que podamos exponer el trigo haciendo pequeña la efa y haciendo grande el siclo y falsificando la balanza del engaño?” (Amos 8:5) : “¿Cuándo se irá la luna nueva para que podamos vender grano y el sábado para que podamos exponer el trigo haciendo pequeña la efa y haciendo grande el siclo y falsificando la balanza del engaño?” (Amos 8:5) Los comerciantes de Samaria cumplen estrictamente con el precepto de no trabajar en Shabat y en Rosh Jodesh. Sin embargo, en dichos días se angustian y esperan la llegada de los días de la semana para poder engañar en los pesos y las medidas. Este tipo de engaño es conocido tanto en el texto bíblico como en la literatura de la mesopotamia “Luna nueva” – Rosh Jodesh. Era conocido como un día de fiesta importante, en donde no se trabajaba. Se lo recuerda junto a Shabat en dos de los profetas contemporáneos de Amos: Is. 1:13-14; Os. 2:13 “Efa” – Medida de lo seco, cercana a los 22 litros “Siclo” – Medida de peso cercana a los 11.5 gramos. Con esta moneda se pagaban las transacciones

“¿…Para que podamos comprar al menesteroso por plata y al necesitado por un par de zapatos y vender hasta las ahechaduras del trigo?” (Amos 8:6) : “¿…Para que podamos comprar al menesteroso por plata y al necesitado por un par de zapatos y vender hasta las ahechaduras del trigo?” (Amos 8:6) “Comprar al menesteroso” – Los comerciantes también se dedicaban a la venta de esclavos “Ahechaduras del trigo” – También vendían las partes inutilizables de la cosecha que por lo general eran desechadas

“Ad-nai ha jurado por la soberbia de Jacob: De seguro nunca me olvidaré de ninguno de sus actos.” (Amos 8:7) : “Ad-nai ha jurado por la soberbia de Jacob: De seguro nunca me olvidaré de ninguno de sus actos.” (Amos 8:7) La promesa de Ds antecede el decreto del castigo para acrecentar la decisión indeclinable La forma de anunciar el enojo divino es a partir de burlarse de la soberbia de los habitantes del reino del norte: así como alta es su soberbia, así de terrible será el castigo

“¿No temblará la tierra por eso y no llorará cada uno de los que moran en ella? Sí, se levantará del todo como el río y se agitará y se hundirá de nuevo, como el río de Egipto.” (Amos 8:8) : “¿No temblará la tierra por eso y no llorará cada uno de los que moran en ella? Sí, se levantará del todo como el río y se agitará y se hundirá de nuevo, como el río de Egipto.” (Amos 8:8) “Temblará la tierra” – El terremoto se entiende como manifestación de la ira divina y aparece mencionado en el título de la obra “Llorará” – El motivo del llanto y del duelo conecta esta profecía con la cuarta visión “Se levantará” – El terremoto es descripto con la figura del Nilo ascendiendo y arrasando con los sembradíos que se encuentran a sus márgenes

El Día del JuicioAmos 8:9-10 : El Día del JuicioAmos 8:9-10 “Y ocurrirá en aquel día, dice Ad-nai Elohim, que haré que el sol baje a mediodía y oscureceré la tierra en pleno día, y convertiré vuestras festividades en duelo y todos vuestros cánticos en lamentaciones y traeré saco sobre vuestros lomos y calvez sobre la cabeza. Y haré que sea como el duelo por la pérdida de un hijo único, al término de un amargo día.”

“Y ocurrirá en aquel día, dice Ad-nai Elohim, que haré que el sol baje a mediodía y oscureceré la tierra en pleno día.” (Amos 8:9) : “Y ocurrirá en aquel día, dice Ad-nai Elohim, que haré que el sol baje a mediodía y oscureceré la tierra en pleno día.” (Amos 8:9) Esta pequeña unidad literaria comienza con las palabras “y ocurrirá en aquel día” para describir tiempos de destrucción, mientras que más adelante veremos la misma apertura para una profecía de salvación (9:11) El motivo del eclipse era entendido en el mundo antiguo como la señal que antecedía la catástrofe

“Y convertiré vuestras festividades en duelo y todos vuestros cánticos en lamentaciones y traeré saco sobre vuestros lomos y calvez sobre la cabeza. Y haré que sea como el duelo por la pérdida de un hijo único, al término de un amargo día.” (Amos 8:10) : “Y convertiré vuestras festividades en duelo y todos vuestros cánticos en lamentaciones y traeré saco sobre vuestros lomos y calvez sobre la cabeza. Y haré que sea como el duelo por la pérdida de un hijo único, al término de un amargo día.” (Amos 8:10) “Convertiré vuestras festividades en duelo” – El eclipse de sol, al igual que el terremoto, trae consigo un duelo pesado. El duelo y la lamentación conectan esta profecía con la cuarta visión “Saco sobre vuestros lomos y calvez sobre la cabeza” – Dos costumbres de duelo conocidas en la época. Aun cuando raparse la cabeza en señal de duelo estaba prohibido por la Tora (Deut. 14:1), la costumbre existía

Profecía de Destrucción - Desaparición de la Palabra de DsAmos 8:11-12 : Profecía de Destrucción - Desaparición de la Palabra de DsAmos 8:11-12 “He aquí que vendrán días, dice Ad-nai Elohim, en que enviaré hambre en la tierra, pero no hambre de pan ni sed de agua sino de las palabras de Ad-nai. Y vagarán de mar en mar y del norte al oriente. Correrán de un lado a otro buscando la palabra de Ad-nai y no la hallarán.”

“He aquí que vendrán días, dice Ad-nai Elohim, en que enviaré hambre en la tierra, pero no hambre de pan ni sed de agua sino de las palabras de Ad-nai.” (Amos 8:11) : “He aquí que vendrán días, dice Ad-nai Elohim, en que enviaré hambre en la tierra, pero no hambre de pan ni sed de agua sino de las palabras de Ad-nai.” (Amos 8:11) “Hambre… sed” – Este binomio aparece muchas veces en el texto bíblico a modo de castigo, y de hecho. Sin embargo el punto aquí es que Amos no habla de hambre y sed físicos sino espirituales. El silencio de Ds es considerado como una manifestación más de su ira y enojo

“Y vagarán de mar en mar y del norte al oriente. Correrán de un lado a otro buscando la palabra de Ad-nai y no la hallarán.” (Amos 8:12) : “Y vagarán de mar en mar y del norte al oriente. Correrán de un lado a otro buscando la palabra de Ad-nai y no la hallarán.” (Amos 8:12) “Vagarán” – Irán de aquí para allá buscando reencontrarse con la palabra de Ds y será en vano “De mar en mar” – Del mediterráneo hasta el mar muerto, delimitando los márgenes del reino de Israel “Del norte al oriente” – Parecería ser que la omisión del sur es adrede. En el sur se emplazaba el reino de Judá y quizá Amos sostenía de esta manera que allí sí se podía encontrar la palabra de Ds

Profecía de Destrucción – En contra de los que sirven a Ds de la manera no deseada por ÉlAmos 8:13-14 : Profecía de Destrucción – En contra de los que sirven a Ds de la manera no deseada por ÉlAmos 8:13-14 “En aquel día desfallecerán de sed las hermosas vírgenes y los jóvenes. Los que juran por el pecado de Samaria y dicen: “Como que vive tu Ds, oh Dan” y: “Por el camino de Beer Sheva,” también ellos han de caer para nunca más levantarse.”

“En aquel día desfallecerán de sed las hermosas vírgenes y los jóvenes.” (Amos 8:13) : “En aquel día desfallecerán de sed las hermosas vírgenes y los jóvenes.” (Amos 8:13) “Aquel día” – Nuevamente refiere al día de la destrucción “Sed” – Palabra que sirve de conector con la unidad profética anterior “Las hermosas vírgenes y los jóvenes” – La mención de ambos sexos construye una generalización con la cual el profeta describe el sufrimiento de la juventud y la belleza

“Los que juran por el pecado de Samaria y dicen: “Como que vive tu Ds, oh Dan” y: “Por el camino de Beer Sheva,” también ellos han de caer para nunca más levantarse.” (Amos 8:14) : “Los que juran por el pecado de Samaria y dicen: “Como que vive tu Ds, oh Dan” y: “Por el camino de Beer Sheva,” también ellos han de caer para nunca más levantarse.” (Amos 8:14) “Los que juran por el pecado de Samaria” – La mención del verbo jurar (“nishbaim”) arma un juego de palabras con Beer Sheva. Por otro lado, los comentaristas se dividen en la explicación sobre el pecado (o culpa) de Samaria: Puede entenderse en un contexto ritual general, o en relación a la diosa Ashera que se encontraba en Samaria (I Re. 16:33) “Vive tu Ds, oh Dan” – Esta promesa está relacionada con el ritual al becerro que consagró Jeroboam ben Nabat en Dan (I Re. 12:28-29; ver también Ex. 32:4) Ds aparece relacionado o identificado por intermedio de su lugar geográfico “El camino de Beer Sheva” – Al parecer, los habitantes del reino de Israel eran parte de rituales que se realizaban en Beer Sheva (ver 5:5). Sin embargo, no es fácil entender que viene a significar la palabra “camino” aquí, y el sentido de la frase queda difuso

La quinta visiónAmos 9:1-6 : La quinta visiónAmos 9:1-6 “Vi a Ad-nai de pie junto al altar, y dijo: Hiere los capiteles, para que se estremezcan los pilares, y hazlos pedazos sobre las cabezas de todos. Y Yo mataré a los que queden de ellos para que nadie logre escapar. Aunque caven hasta el mismo sheol allí les alcanzará Mi mano. Y aunque suban hasta el cielo de allí he de bajarlos. Y aunque se oculten en la cima del Carmel de allí he de sacarlos. Y aunque se oculten de Mi vista en el fondo del mar hasta allí les enviaré una serpiente que los morderá. Y aunque vayan en cautividad ante sus enemigos, hasta allí les mandaré la espada que los matará. Y tendré fijos Mis ojos sobre ellos para el mal, no para el bien. Porque Ad-nai, Ds de los ejércitos, es quien toca la tierra y ésta se derrite. Y todos los que moran en ella lloran a los muertos. Y se levanta como el río y se hunde nuevamente como el río de Egipto. Es quien construye Sus cámaras superiores en el cielo y fundó Su arco en la tierra; quien llama a las aguas del mar y las derrama sobre la faz de la tierra. Ad-nai es Su nombre.”

La quinta visiónAmos 9:1-6 : La quinta visiónAmos 9:1-6 La quinta visión se diferencia de las anteriores por varios motivos: Ds no le muestra al profeta ningún objeto simbólico sino que se revela a sí mismo; no hay diálogo entre Amos y Ds sino que se expresan las palabras divinas, las cuales comienzan con un pedido y finalizan con la descripción del castigo Esta visión es la cumbre de la unidad. Mientras que la cuarta visión hablaba sobre el final, aquí vemos una descripción detallada de dicho final y se explicita una y otra vez la imposibilidad de salvarse de la destrucción que se acerca La visión ocurre en un altar, y es posible que se trate del altar principal del santuario de Bet El La presencia de Ds en el altar podría entenderse a priori como símbolo de que está contento y que recibe con alegría las ofrendas que allí se realizan. Sin embargo, también aquí Amos sorprende a sus oyentes con el hecho de que la presencia de Ds en el altar no es para premiarlos sino para dar cuenta del castigo que les corresponde La visión finaliza con un canto de alabanza a Ds el cual describe la fuerza divina

“Vi a Ad-nai de pie junto al altar, y dijo: Hiere los capiteles, para que se estremezcan los pilares, y hazlos pedazos sobre las cabezas de todos. Y Yo mataré a los que queden de ellos para que nadie logre escapar.” (Amos 9:1) : “Vi a Ad-nai de pie junto al altar, y dijo: Hiere los capiteles, para que se estremezcan los pilares, y hazlos pedazos sobre las cabezas de todos. Y Yo mataré a los que queden de ellos para que nadie logre escapar.” (Amos 9:1) “Junto al altar” – Puede ser entendido también como “sobre el altar” “Y dijo” – No sabemos a quien está dirigido el pedido, si al profeta o a alguna otra fuerza celestial “Capiteles” – Se utilizaban en el extremo superior de las columnas para sostener el techo del santuario. Junto a la mención de los pilares, el profeta hace una generalización de todo el templo, que habrá de ser destruido completamente “Se estremezcan” – El verbo utilizado (???) remite al terremoto que ya aparece mencionado en el comienzo del libro

“Aunque caven hasta el mismo sheol allí les alcanzará Mi mano. Y aunque suban hasta el cielo de allí he de bajarlos. Y aunque se oculten en la cima del Carmel de allí he de sacarlos. Y aunque se oculten de Mi vista en el fondo del mar hasta allí les enviaré una serpiente que los morderá.” (Amos 9:2-3) : “Aunque caven hasta el mismo sheol allí les alcanzará Mi mano. Y aunque suban hasta el cielo de allí he de bajarlos. Y aunque se oculten en la cima del Carmel de allí he de sacarlos. Y aunque se oculten de Mi vista en el fondo del mar hasta allí les enviaré una serpiente que los morderá.” (Amos 9:2-3) Estos versículos manifiestan el dominio que tiene Ds del mundo, y que por tanto es inútil intentar escaparse “Sheol” – Profundidades de la tierra que se contrastan con las alturas celestiales. En otros lugares el Sheol no solo refiere a las profundidades de la tierra sino también al lugar en el que moran los muertos (Is. 14:15) “Les alcanzará Mi mano” – Es posible que el profeta esté haciendo referencia a otros textos que describen la mano de Ds alcanzando a aquellos que se encuentran en el Sheol (Os. 13:14; Sal. 49:16). Sin embargo, en contraposición a esos textos en donde la mano de Ds salva, aquí la mano de Ds castiga “Carmel… mar” – Desde las alturas a las profundidades, desde las montañas al mar… no importa en donde se quieran esconder, Ds los habrá de encontrar y castigar “Serpiente” – Nuevamente nos encontramos con la figura mitológica de la serpiente que mora en las profundidades del mar, y que aquí no es una deidad sino un enviado de Ds para cumplir con Su mandato

“Y aunque vayan en cautividad ante sus enemigos, hasta allí les mandaré la espada que los matará. Y tendré fijos Mis ojos sobre ellos para el mal, no para el bien.” (Amos 9:4) : “Y aunque vayan en cautividad ante sus enemigos, hasta allí les mandaré la espada que los matará. Y tendré fijos Mis ojos sobre ellos para el mal, no para el bien.” (Amos 9:4) “Cautividad” – Ni siquiera irse en calidad de prisioneros de guerra los salvará del exterminio, ya que Ds también gobierna en tierras extranjeras “Mandaré la espada” – La espada – o guerra – aparecen nuevamente aquí como uno de los tantos enviados de Ds para hacer manifiesta Su voluntad “Para el mal, no para el bien” – Estilo característico de las profecías de Amos, el cual utiliza afirmaciones y negaciones para enfatizar aquello que quiere decir

“Porque Ad-nai, Ds de los ejércitos, es quien toca la tierra y ésta se derrite. Y todos los que moran en ella lloran a los muertos. Y se levanta como el río y se hunde nuevamente como el río de Egipto. Es quien construye Sus cámaras superiores en el cielo y fundó Su arco en la tierra; quien llama a las aguas del mar y las derrama sobre la faz de la tierra. Ad-nai es Su nombre.” (Amos 9:5-6) : “Porque Ad-nai, Ds de los ejércitos, es quien toca la tierra y ésta se derrite. Y todos los que moran en ella lloran a los muertos. Y se levanta como el río y se hunde nuevamente como el río de Egipto. Es quien construye Sus cámaras superiores en el cielo y fundó Su arco en la tierra; quien llama a las aguas del mar y las derrama sobre la faz de la tierra. Ad-nai es Su nombre.” (Amos 9:5-6) “Ad-nai Ds de los ejércitos” – Solo aquí aparece esta combinación particular del nombre de Ds “Se derrite” – Se refiere nuevamente a la posibilidad que tiene Ds de realizar sin mayores problemas un terremoto en la tierra “Construye Sus cámaras superiores en el cielo” – Algunos traducen “cámaras superiores” por “escaleras” dando a entender a aquello que conecta la tierra y el cielo “Su arco” – Los comentaristas entienden que se refiere al firmamento celestial “Ad-nai es Su nombre” – De esta manera finaliza la canción de alabanza, la cual comenzó con uno de los nombres de Ds y cierra de igual manera generando una estructura literaria definida

Want to learn?

Sign up and browse through relevant courses.

Name:
Your Email:
Password:
Country:
Contact no:


Area code Number
Subjects you are interested in:
Word verification: (Enter the text as in image)


Sign Up Already a member? Sign In
I agree to WizIQ's User Agreement & Privacy Policy
3 Members Recommend
9 Followers

Your Facebook Friends on WizIQ

Give live classes, create & sell online courses

Try it free Plans & Pricing

Connect