HANDOUTS For Madina Book 1 Prepared by The Institute of the Language of the Qur’an (Toronto) (NO Copy rights reserved) Subject Page Parts of the Speech ……………………. 1 The Arabic Alphabet …………………. 2 Arabic Nouns Have Endings …………. 3 Nominal Sentence ……………………... 4 Cases Exercises ………………………... 5 Sound Triliteral Verbs ………………... 6 Jarun Wa Majroorun From Qur’an … 8 Pronouns ………………………………. 9 Pronouns-01-solved …………………… 10 Pronouns-01 …………………………… 12 Mudafu Mudafu Alei …………………. 14 Mudadu Mudafu Alei From Qur’an … 15 Mudafu Mudafu Alei -Examples ……. 16 Phrases ………………………………… 17 Feminine Gender ……………………… 18 Adjectives ……………………………… 19 Nominal Sentence From Qur’an ……... 22 Grammatical Analysis ………………… 23 Dual and Sound Plurals ………………. 27 Broken Plurals ………………………… 29 Singular-Dual-Plural …………………. 33 Numbers ……………………………….. 35 Types of Khabar ………………………. 37 Blank Verb Conjugation Sheet ………. 38 www.wiziq.com/arabic-private-tutorParts of the Speech.doc Page 1 Parts of the Speech In English language there are 8 Parts of Speech namely: Noun Pronoun Verb Adjective Adverb Preposition Conjunction Interjection In Arabic language there are 3 Parts of Speech: ﻢﺳﺍ = Noun ﹲﻞﻌﻓ = Verb ﻑﺮﺣ = Particle But these three Parts encompass all eight Parts of Speech of the English Language. Parts of Speech in Arabic Language Particle ﻑﺮﺣ Verb ﹲﻞﻌﻓ Noun ﻢﺳﺍ Preposition = ﺮﺟ ﻑﺮﺣ Verb (same as in English) Noun = ﻢﺳﺍ Conjunction = ﻋ ﻑﺮﺣ ﻒﹾﻄ Pronoun = ﺮﻴﻤﺿ Adjective = ﺖﻌﻧ /ﹲﺔﹶﻔﺻ Adverb = ﻑﺮﹶﻇ Interjection = ﹺﻞﻌﻔﻟﺍ ﻢﺳﺍ www.wiziq.com/arabic-private-tutorThe Arabic Alphabet.doc Page 2 The Arabic Alphabet and Vowel Signs The Arabic letters of the alphabet are twenty nine (29) in number, all of which, with exception of Alif, are consonants. Consonants means it has speech sound. There are three vowel signs in Arabic. FATAH ) ـَـ ( denoting “a” e.g. ﺩ = da ﺭ = ra KASRAH ) ـِـ ( denoting “i” e.g. ﺩ = di ﹺﺭ = ri DUMMA ) ـُـ ( denoting “u” e.g. ﺩ = du ﺭ = ru SUKUN ) ـْـ ( it is the sign denoting absence of a vowel. A consonant that does not carry any vowel is marked by a Sukun. In Arabic there are three (3) parts of speech. ﻢﺳﺍ (Noun) ﹲﻞﻌﻓ (Verb) ﻑﺮﺣ (Particle) Arabic ﻢﺳﺍ includes English nouns, pronouns, adjectives and adverbs. Arabic ﹲﻞﻌﻓ is co-extensive with English verbs. All words besides ﻢﺳﺍ and ﹲﻞﻌﻓ are ﻑﺮﺣ -Particles. ﻢﺳﺍ (noun) may be indefinite ) ﹲﺓﺮﻜﻧ ( or definite ) ﹲﺔﹶﻓﹺﺮﻌﻣ ( . There are no definite or indefinite articles in Arabic language equivalent to English a, an, the. Indefiniteness of ﻢﺳﺍ is indicated by ﻦﻳﹺﻮﻨﺗ ( nunation at the end of the noun ) which means the vowel sign is doubled at the end of the word. Definiteness is indicated by ﹾﻝﹶﺍ prefixed to the noun. ﺏﺎﺘﻛ a book ﻢﹶﻠﹶﻗ a pen ﺏﺎﺘﻜﹾﻟﺍ the book ﻢﹶﻠﹶﻘﹾﻟﺍ the pen Since ﻢﺳﺍ cannot at the same time be definite and indefinite, ﻦﻳﹺﻮﻨﺗ and ﹾﻝﹶﺍ do not coexist. ﺏﺎﺘﻜﹾﻟﺍ and ﻢﹶﻠﹶﻘﹾﻟﺍ will be incorrect. Tanween is also used with proper nouns i.e. ﺪﻤﺤﻣ ،ﺪﻟﺎﺧ ،ﺪﻳﺯ . Even though there is a tanween at the end of the noun, these proper nouns are definite. www.wiziq.com/arabic-private-tutorArabic Nouns Have Endings.doc Page 3 Arabic nouns have ENDINGS to show their functions in a sentence. Just like us, when we go to office, Bank or factory for work we have work cloths or uniforms, when we go for formal functions like weddings, Valimas or reception, we dress accordingly. When we are at home, we wear different cloths and when we retire for the night to sleep, we put on sleeping dress. In short, we dress according to what the occasion or function demands. Similarly, the Nouns have different endings to show their function in a sentence. It can be a subject ( Nominative case or ﻉﻮﹸﻓﺮﻣ ending ) or it can be an object of a verb ( Accusative case or ﺏﻮﺼﻨﻣ ending ) or it can be a possessor of a thing or come after a preposition or an adverb ( Genitive case or ﺭﻭﺮﺠﻣ ending ). There are three endings of Noun (the vowel sign on the last letter of the noun). 1. Dammah ﺏﺎﺑ ،ﺏﺎﺒﹾﻟﺍ ،ﺪﻤﺤﻣ ،ﺏﺎﺘﻛ ،ﺏﺎﺘﻜﻟﺍ 2. Fatah ﺎﺑﺎﺑ ،ﺏﺎﺒﻟﺍ ،ﺍﺪﻤﳏ ،ﺎﺑﺎﺘﻛ ،ﺏﺎﺘﻜﻟﺍ 3. Kasrah ﹴﺏﺎﺑ ،ﹺﺏﺎﺒﻟﺍ ،ﺪﻤﳏ ،ﹴﺏﺎﺘﻛ ،ﹺﺏﺎﺘﻜﻟﺍ 1. When the last letter of a noun has a DAMMAH It is said to be ﻉﻮﹸﻓﺮﻣ (it indicates Nominative Case) .ٌ ﺔﻠﻴﲨ ﺖﻨﺑ ُ ﺔﻨﻣﺁ . ﺪﹺﻬﺘﺠﻣ ﺐﻟﺎﻃ ﺪﻣﺎﺣ . ﹺﻕﻮﺴﻟﺍ ﱃﺇ ﺪﻤﳏ ﺐﻫﹶﺫ 2. When the last letter of a noun has a FATAH It is said to be ﺏﻮﺼﻨﻣ (it indicates Accusative Case) .ﻪﹸﻟﻮﺳﺭﻭ ﻩﺪﺒﻋ ﺍﺪﻤﳏ ﱠﻥﺃ ﺪﻬﺷﺃ . ﻙﺪﻨﻋ ﺍﺭﻻﻭﺩ ﻢﹶﻛ . ﹺﻕﹺﻮﺴﻟﺍ ﰲ ﺍﺪﻤﳏ ﺖﻳﺃﺭ 3. When the last letter of a noun has a KASRAH It is said to be ﺭﻭﺮﺠﻣ (it indicates Genitive Case) ؟ ﺍﺬﻫ ٍﹺﺮﻬﺷ ﻱﺃ ؟ ﺍﺬﻫ ﹴﻡﻮﻳ ﻱﺃ . ﹺﺮﻳﺮﺴﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﹸﺔﻋﺎﺴﻟﺍ . ﺪﻤﳏ ﺏﺎﺘﻛ ﺍﺬﻫ Please memorize the above ARABIC TERMS and watch carefully the ENDING VOWEL SIGNS ON NOUNS TO KNOW ITS FUNCTION IN THE SENTENCE. www.wiziq.com/arabic-private-tutorNominal Sentence.doc Page 4 Nominal Sentence ) ﹸﺔﹶﻠﻤﺠﹾﻟﹶﺍ ﺍ ﻻ ﹸﺔﻴﻤﺳ ( What is a sentence? Sentence is a group of words which make complete sense. Muhammad is a student. Hamid is sick. The core ingredients of any sentence are a subject and a predicate. The subject names a person, a place or a thing we are talking about. The predicate makes a statement about the subject. In other words the predicate is the part of a sentence which expresses what is said about the subject. In the above two sentences Muhammad and Hamid are subjects and “is a student” and “is sick” are predicates. In Arabic language there are two kinds of sentences. The one which begins with a noun ) ﻢﺳﺍ ( is called nominal sentence ﹾﻟﺍ ﹸﺔﹶﻠﻤﺠ ﻻﺍ ﹸﺔﻴﻤﺳ And the one which begins with a verb ) ﹲﻞﻌﻓ ( is called verbal sentence ﹾﻟﺍ ﹸﺔﹶﻠﻤﺠ ﹾﻟﺍ ﹸﺔﻴﻠﻌﻔ We shall discuss here only the nominal sentence. A simple nominal sentence is of this form: Zayd is learned. ﻢﻟﺎﻋ ﺪﻳﺯ Fatimah is learned. ﹸﺔﻤﻃﺎﹶﻓ ﺔﻤﻟﺎﻋ ٌ The boy is intelligent. ﻲﻛﹶﺫ ﺪﹶﻟﻮﹾﻟﹶﺍ The girl is beautiful. ﹲﺔﹶﻠﻴﻤﺟ ﺖﻨﹺﺒﹾﻟﹶﺍ Just like in English, a nominal sentence in Arabic has two parts: Subject ( ﹸﺃﺪﺘﺒﻤﹾﻟﹶﺍ ) and Predicate ( ﺮﺒﺨﹾﻟﹶﺍ ) The noun with which the nominal sentence begins is called ) ﹲﺃﺪﺘﺒﻣ ( subject, and the other part which says something about it is called ) ﺮﺒﺧ ( predicate. Usually, the subject of a nominal sentence is a definite noun, either a proper noun like Zayd and Fatimah , a noun with the definite article like ﺪﹶﻟﻮﹾﻟﹶﺍ and ﺖﻨﹺﺒﹾﻟﹶﺍ or a pronoun. The predicate is usually indefinite, and agrees in gender with the subject. Both the subject and the predicate are marfu ﻉﻮﹸﻓﺮﻣ , that is, it will have one dumma or tanween (double) dumma. www.wiziq.com/arabic-private-tutorCases Exercises.doc Page 5 Put the following nouns into their respective “cases”. First as indefinite then as definite nouns; then change them into feminine nouns and do like wise. Do as shown in the examples. FEMININE MASCULINE Genitive ﺭﻭﺮﺠﻣ Accusative ﺏﻮﺼﻨﻣ Nominative ﻣ ﻉﻮﹸﻓﺮ Genitive ﺭﻭﺮﺠﻣ Accusative ﺏﻮﺼﻨﻣ Nominative ﻉﻮﹸﻓﺮﻣ ﺔﻤﻠﺴﻣ ﹰﺔﻤﻠﺴﻣ ﹲﺔﻤﻠﺴﻣ ﹴﻢﻠﺴﻣ ﺎﻤﻠﺴﻣ ﻢﻠﺴﻣ ﻕﺩﺎﺻ ﻢﻟﺎﻋ ﻦﻣﺆﻣ ﺱﺭﺪﻣ ﺮﻓﺎﻛ ﺏﺫﺎﻛ ﻙﹺﺮﺸﻣ ﺐﻟﺎﻃ ﻴﺒِﹶﻃ ﺐ ﺔﻤﻠﺴﹸﳌﺍ ﹶﺔﻤﻠﺴﹸﳌﺍ ﹸﺔﻤﻠﺴﹸﳌﺍ ﹺﻢﻠﺴﹸﳌﺍ ﻢﻠﺴﹸﳌﺍ ﻢﻠﺴﹸﳌﺍ www.wiziq.com/arabic-private-tutorSound Triliteral Verbs.doc Page 6 Paradigm of the Unaugmented Triliteral Verb ﹶﻼﺜﻟﺍ ﹺﻞﻌﻔﻟﺍ ﺏﺍﻮﺑﹶﺃ ﺩﺮﺠﹸﳌﺍ ﻲﺛ Group I -I Group I -A Group U -U Group A -A Group A -I Group A -U (ﺡ) ﺐِﺴﺣ ﺏﺎﺑ (ﺱ) ﻊﻤﺳ ﺏﺎﺑ (ﻙ) ﻡﺮﹶﻛ ﺏﺎﺑ (ﻑ) ﺢﺘﹶﻓ ﺏﺎﺑ (ﺽ) ﺏﺮﺿ ﺏﺎﺑ (ﻥ) ﺮﺼﻧ ﺏﺎﺑ ِﺴﺣ ﺐ : ﺐِﺴﺤﻳ ﻊﻤﺳ : ﻊﻤﺴﻳ ﻡﺮﹶﻛ : ﻡﺮﹾﻜﻳ ﺢﺘﹶﻓ : ﺢﺘﹾﻔﻳ ﺏﺮﺿ : ﺏﹺﺮﻀﻳ ﺮﺼﻧ : ﺮﺼﻨﻳ He thought ﺐِﺴﺣ He heard ﻊﻤﺳ He became noble ﻡﺮﹶﻛ He opened ﺢﺘﹶﻓ He struck or hit ﺏﺮﺿ He helped ﺮﺼﻧ He inherited ﹶﺙﹺﺭﻭ He understood ﹶﻓ ﻢﹺﻬ He moved away ﺪﻌﺑ He went ﺐﻫﹶﺫ He sat ﺲﹶﻠﺟ He wrote ﺐﺘﹶﻛ He played ﺐﻌﹶﻟ He became larger, bigger ﺮﺒﹶﻛ He bowed down ﻊﹶﻛﺭ He washed ﹶﻞﺴﹶﻏ He entered ﹶﻞﺧﺩ He memorized, protected ﹶﻆﻔﺣ He approached ﺏﺮﹶﻗ He raised ﻊﹶﻓﺭ He returned ﻊﺟﺭ He seeked ﺐﹶﻠﹶﻃ He drank ﺏﹺﺮﺷ He did ﹶﻞﻌﹶﻓ He descended ﹶﻝﺰﻧ He prostrated ﺪﺠﺳ He laughed ﻚﺤﺿ He searched ﹶﺚﺤﺑ He broke ﺮﺴﹶﻛ He killed ﹶﻞﺘﹶﻗ He became happy ﺡﹺﺮﹶﻓ He cut ﻊﹶﻄﹶﻗ He knew ﻑﺮﻋ He studied ﺱﺭﺩ He rode ﺐﻛﺭ He gathered ﻊﻤﺟ He lied ﺏﹶﺬﹶﻛ He lived ﻦﹶﻜﺳ He worked ﹶﻞﻤﻋ He prevented ﻊﻨﻣ He was patient ﺮﺒﺻ He thanked ﺮﹶﻜﺷ He knew ﻢﻠﻋ He explained ﺡﺮﺷ He triumphed , overpowered ﺐﹶﻠﹶﻏ He cooked ﺦﺒﹶﻃ He showed mercy upon ﻢﺣﺭ He succeeded ﺢﺠﻧ He carried ﹶﻞﻤﺣ He created ﻖﹶﻠﺧ He followed ﻊﹺﺒﺗ He benefited ﻊﹶﻔﻧ He looked ﺮﹶﻈﻧ He began ﹶﺃﺪﺑ He left ﻙﺮﺗ He asked ﹶﻝﹶﺄﺳ He attended ﺮﻀﺣ He read ﹶﺃﺮﹶﻗ He failed ﺐﺳﺭ He provided , bestowed or blessed ﻕﺯﺭ He remembered or mentioned ﺮﹶﻛﹶﺫ He worshipped ﺪﺒﻋ He came out or exited ﺝﺮﺧ He ordered ﺮﻣﺃ He ate ﹶﻞﹶﻛﺃ He took ﹶﺬﺧﺃ www.wiziq.com/arabic-private-tutorSound Triliteral Verbs.doc Page 7 The Conjugation of the Past Tense -ﻲﺿﺎﻤﹾﻟﺍ ﹸﻞﻌﻔﹾﻟﺍ Please remember that in Arabic Verbs the doer of the action (ﹸﻞﻋﺎﹶﻔﹾﻟﺍ ) is ALWAYS present. Either attached or in its hidden form. ﹸﻞﻋﺎﹶﻔﹾﻟﺍ Suffix He wrote ﺮﺘﺘﺴﻣ NIL ﺐﺘﹶﻛ ﻮﻫ They (2 men) wrote ‘Alif’ of Dual ﻰﻨﹶﺜﹸﳌﺍ ﻒﻟﹶﺃ ﺍ ) ﻒﻟﹶﺃ ( ﺍ ﺎﺒﺘﹶﻛ ﺎﻤﻫ They (more than 2 men) wrote ‘Waw’ of Plural ﺔﻋﺎﻤﹶﳉﺍ ﻭﺍﻭ ﻭ ) ﻭﺍﻭ ( ﺍﻭ ﺍﻮﺒﺘﹶﻛ ﻢﻫ She wrote ‘Ta’ is the sign of feminine ﺚﻴﹺﻧﺄﺘﻟﺍ ُﺀﺎﺗ ﺮﺘﺘﺴﻣ ﺕ ﺖﺒﺘﹶﻛ ﻲﻫ They (2 women) wrote ﺍ ) ﻒﻟﹶﺃ ( ﺕ + ﺍ ﺎﺘﺒﺘﹶﻛ ﺎﻤﻫ They (more than 2 women) wrote ‘Nun’ of the women kind ﺓﻮﺴﹺﻨﻟﺍ ﹸﻥﻮﻧ ﹶﻥ ﹶﻥ ﻦﺒﺘﹶﻛ ﻦﻫ You (man) wrote ﺕ ﺕ ﺖﺒﺘﹶﻛ ﺖﻧﺃ You (2 men) wrote ﺎﻤﺗ ﺎﻤﺗ ﺎﻤﺘﺒﺘﹶﻛ ﺎﻤﺘﻧﺃ You (more than 2 men) wrote ﻢﺗ ﻢﺗ ﻢﺘﺒﺘﹶﻛ ﻢﺘﻧﺃ You (woman) wrote ﺕ ﺕ ﺖﺒﺘﹶﻛ ﺖﻧﺃ You (2 women) wrote ﺎﻤﺗ ﺎﻤﺗ ﺎﻤﺘﺒﺘﹶﻛ ﺎﻤﺘﻧﺃ You (more than 2 women) wrote ﻦﺗ ﻦﺗ ﻦﺘﺒﺘﹶﻛ ﻦﺘﻧﺃ I (male or female) wrote ﺕ ﺕ ﺘﹶﻛ ﺖﺒ ﺎﻧﺃ We (male or female) wrote ﺎﻧ ﺎﻧ ﺎﻨﺒﺘﹶﻛ ﻦﺤﻧ ﺮﺘﺘﺴﻣ -hidden, implied, understood, tacit. ﹸﻞﻋﺎﹶﻔﹾﻟﺍ -The subject, i.e., the doer of the action. The ﻒﻟﺃ of the third form (ﻢﻫ) is not pronounced, though it must be written. It is called ﺔﻳﺎﹶﻗﹺﻮﹾﻟﺍ ﻒﻟﹶﺃ (the alif of protection). It ‘protects’ verbs like ﺍﻭﹸﺬﺧﹶﺃ (they took) where the ﻭ is not joined to the body of the verb and therefore may be mistaken for the conjunction ﻭ meaning ‘and’. Out of the fourteen forms, in 12 forms the doer is attached ( ﹲﻞﺼﺘﻣ ﺮﻴﻤﺿ ). Only in two forms, i.e., ﻮﻫ and ﻲﻫ it can be hidden or it comes after the verb in the sentence. www.wiziq.com/arabic-private-tutorJarun Wa Majroorun From Qur'an.doc Page 8 References from the Noble Quran for ﺭﻭﺮﺠﻣﻭ ﺭﺎﺟ ـﺑِ by, at, in ـﻟِ belongs to, for ﻦﻋ away from ﻲﻓ in ﱃﺇ to ﻦﻣِ from ﻰﹶﻠﻋ on 2:8 And there are people (from men are) who say, “We believe in God and (in) the Last Day” ﹺﺮﺧَﻷﺍ ﹺﻡﻮﻴﹾﻟﺎﹺﺑﻭ ِﷲﺎﹺﺑ ﺎﻨﻣﺍَﺀ ﹸﻝﻮﹸﻘﻳ ﻦﻣ ﹺﺱﺎﻨﻟﺍ ﻦﻣ ﻭ 17:1 From the Inviolable House of Worship [at Mecca] to the far distant Place of Worship [at Jerusalem] ﺎﺼﹾﻗَﻷﺍ ﺪﹺﺠﺴﻤﹾﻟﺍ ﻰﹶﻟﺇ ﹺﻡﺍﺮﺤﹾﻟﺍ ﺪﹺﺠﺴﻤﹾﻟﺍ ﻦﻣ 24:58 before the prayer of daybreak ﹺﺮﺠﹶﻔﹾﻟﺍ ﺓٰﻮﹶﻠﺻ ﹺﻞﺒﹶﻗ ﻦﻣ 24:58 and after the prayer of night fall ِﺀﺂﺸﻌﹾﻟﺍ ﺓٰﻮﹶﻠﺻ ﺪﻌﺑ ﻦﻣ ﻭ 2:10 In their hearts is a disease ﺽﺮﻣ ﻢﹺﻬﹺﺑﻮﹸﻠﹸﻗ ﻲﻓ 2:17 and leaves them in utter darkness ﺕﺎﻤﹸﻠﹸﻇ ﻲﻓ ﻢﻬﹶﻛﺮﺗﻭ 2:27 and spread corruption in the earth ﹺﺽﺭَﻷﺍ ﻲﻓ ﹶﻥﻭﺪِﺴﹾﻔﻳﻭ 2:256 There shall be no coercion in matters of faith ﹺﻦﻳﺪﻟﺍ ﻲﻓ ﻩﺍﺮﹾﻛﺇ ﻵ 2:284 Unto God belongs all that is in the heavens and all that is in the earth. ﹺﺽﺭَﻷﺍ ﻲﻓ ﺎﻣ ﻭ ﺕﺍﻮٰﻤﺴﻟﺍ ﻲﻓ ﺎﻣ ِﷲِ 3:6 He is Who shapes you in the wombs ﹺﻡﺎﺣﺭَﻷﺍ ﻲﻓ ﻢﹸﻛﺭﻮﺼﻳ ﻱﺬﱠﻟﺍ ﻮﻫ 3:46 and he shall speak unto men in his cradle ﺪﻬﻤﹾﻟﺍ ﻲﻓ ﺱﺎﻨﻟﺍ ﻢﱢﻠﹶﻜﻳﻭ 3:85 and in the life to come he shall be among (from) the lost ﻦﻳﹺﺮﺳﺎﺨﹾﻟﺍ ﻦﻣ ﺓﺮﺧﻵﺍ ﻲﻓ ﻮﻫﻭ 5:41 Theirs shall be (to them belongs) ignominy in this world, and (to them belongs) awesome suffering in the life to come ﺏﺍﹶﺬﻋ ﺓﺮﺧﻵﺍ ﻲﻓ ﻢﻬﹶﻟﻭ ، ﻱﺰﺧ ﺎﻴﻧﺪﻟﺍ ﻲﻓ ﻢﻬﹶﻟ ﻢﻴﻈﻋ 5:54 who strive hard in God’s cause ِﷲﺍ ﹺﻞﻴﹺﺒﺳ ﻲﻓ ﹶﻥﻭﺪﻫﺎﺠﻳ www.wiziq.com/arabic-private-tutorPronouns.doc Page 9 ﺏﻮﺼﻨﻣ and ﺭﻭﺮﺠﻣ ٌ Form ﻉﻮﹸﻓﺮﻣ Form Pronouns of Nasb and Jarr the attached form ﹲﻞﺼﺘﻣ ﺮﻴﻤﺿ Pronouns of Raf’ the separate form ﹲﻞﺼﹶﻔﻨﻣ ﺮﻴﻤﺿ Nasb ﺐﺼﻧ means they are ﺏﻮﺼﻨﻣ Jarr ﺮﺟ means they are ﺭﻭﺮﺠﻣ Raf’ ﻊﹾﻓﺭ means they are ﻉﻮﹸﻓﺮﻣ ﻩ ﻮﻫ ﺎﻤﻫ ﺎﻤﻫ ﻢﻫ ﻢﻫ ﺎﻫ ﻲﻫ ﺎﻤﻫ ﺎﻤﻫ ﻦﻫ ﻦﻫ ﻙ ﺖﻧﺃ ﺎﻤﹸﻛ ﺎﻤﺘﻧﺃ ﻢﹸﻛ ﻢﺘﻧﺃ ِ ﻙ ﺖﻧﺃ ﺎﻤﹸﻛ ﺎﻤﺘﻧﺃ ﻦﹸﻛ ﻦﺘﻧﺃ ﻱ * ﺎﻧﺃ ﺎﻧ ﻦﺤﻧ * this is known as ﹺﻢﱢﻠﹶﻜﺘﻤﹾﻟﺍ ُﺀﺎﻳ – Ya of the first person Kinds of Pronouns ﺮﺋﺎﻤﺿ ُ (Plural) /ﺮﻴﻤﺿ (Singular) Pronouns are either separate ﹸﻞﺼﹶﻔﻨﻤﹾﻟﺍ or attached ﹸﻞﺼﺘﻤﹾﻟﺍ . The separate pronouns, also called detached pronouns,ﹲﻞﺼﹶﻔﻨﻣ ﺮﻴﻤﺿ are independent and are not attached to any other word. The attached pronouns ﹲﻞﺼﺘﻣ ﺮﻴﻤﺿ are not independent, but are always attached to other words. In the beginning of our studies we will learn the basic forms. As we progress we will learn them in greater details in book III ﻪﱠﻠﻟﺍ َﺀﺎﺷ ﹾﻥﹺﺇ . The pronouns are ﻲﹺﻨﺒﻣ (fixed), i.e., they are not declinable. They remain stationary in one FORM. But they do have one fixed form when they are ﻉﻮﹸﻓﺮﻣ and another fixed form when they are ﺏﻮﺼﻨﻣ or ﺠﻣ ﺭﻭﺮ . For ﺏﻮﺼﻨﻣ and ﺭﻭﺮﺠﻣ ٌ there is only one form for attached pronouns which we will study here. www.wiziq.com/arabic-private-tutorPronouns-01-solved.doc Page 10 Please note: When a word ends with ﻱ and we attach to it the pronoun ﻱ (of the speaker) it results in ﻱ ... ﻱ + ﻱ ) ﹺﻢﱢﻠﹶﻜﺘﻤﹾﻟﺍ ُﺀﺎﻳ ... = ( ﻱ ﺿ ﻤ ﺋﺎ ﺮ (plural) ﺮﻴﻤﺿ (singular) Pronouns ﻣ ﻨ ﺏﻮﺼ ﻣ ﻭ ﺠ ﺮ ﻭ ﺭ ﻣ ﺮ ﹸﻓ ﻮ ﻉ ﻋ ﹶﻠ ﻰ on ﻓ ﻲ in ﻰﹶﻟﺇ to ﻣ ﻦ from ﻓ ِ ﻲ ﹺﺏﺎﺘﻛ ﺪﻤﺤﻣ in Muhammad’s book = ﻓ ﻲ ﻛ ﹺﺑﺎﺘ ﻪ in his book ﻛ ﺪﻤﺤﻣ ﺏﺎﺘ Muhammad’s book = ﻛ ﻪﺑﺎﺘ his book in the accusative and genitive cases in the nominative case ﻪﻴﹶﻠﻋ ﻪﻴﻓ ﻪﻴﹶﻟﹺﺇ ﻪﻨﻣ ﻪﹺﺑﺎﺘﻛ ﻲﻓ ﻪﺑﺎﺘﻛ ﻩ ﻮﻫ ﺎﻤﹺﻬﻴﹶﻠﻋ ﺎﻤﹺﻬﻴﻓ ﺎﻤﹺﻬﻴﹶﻟﹺﺇ ﺎﻤﻬﻨﻣ ﺎﻤﹺﻬﹺﺑﺎﺘﻛ ﻲﻓ ﺎﻤﻬﺑﺎﺘﻛ ﺎﻤﻫ ﺎﻤﻫ ﻢﹺﻬﻴﹶﻠﻋ ﻢﹺﻬﻴﻓ ﹺﻬﻴﹶﻟﹺﺇ ﻢ ﻢﻬﻨﻣ ﻢﹺﻬﹺﺑﺎﺘﻛ ﻲﻓ ﻢﻬﺑﺎﺘﻛ ﻢﻫ ﻢﻫ ﺎﻬﻴﹶﻠﻋ ﺎﻬﻴﻓ ﺎﻬﻴﹶﻟﹺﺇ ﺎﻬﻨﻣ ﺎﻬﹺﺑﺎﺘﻛ ﻲﻓ ﺎﻬﺑﺎﺘﻛ ﺎﻫ ﻲﻫ ﺎﻤﹺﻬﻴﹶﻠﻋ ﺎﻤﹺﻬﻴﻓ ﺎﻤﹺﻬﻴﹶﻟﹺﺇ ﺎﻤﻬﻨﻣ ﺎﻤﹺﻬﹺﺑﺎﺘﻛ ﻲﻓ ﺎﻤﻬﺑﺎﺘﻛ ﺎﻤﻫ ﺎﻤﻫ ﻦﹺﻬﻴﹶﻠﻋ ﻦﹺﻬﻴﻓ ﻦﹺﻬﻴﹶﻟﹺﺇ ﻦﻬﻨﻣ ﻦﹺﻬﹺﺑﺎﺘﻛ ﻲﻓ ﻦﻬﺑﺎﺘﻛ ﻦﻫ ﻦﻫ ﻚﻴﹶﻠﻋ ﻚﻴﻓ ﻚﻴﹶﻟﹺﺇ ﻚﻨﻣ ﻚﹺﺑﺎﺘﻛ ﻲﻓ ﻚﺑﺎﺘﻛ ﻙ ﺖﻧﺃ ﺎﻤﹸﻜﻴﹶﻠﻋ ﺎﻤﹸﻜﻴﻓ ﺎﻤﹸﻜﻴﹶﻟﹺﺇ ﺎﻤﹸﻜﻨﻣ ﺎﻤﹸﻜﹺﺑﺎﺘﻛ ﻲﻓ ﺎﻤﹸﻜﺑﺎﺘﻛ ﺎﻤﹸﻛ ﺎﻤﺘﻧﺃ ﻢﹸﻜﻴﹶﻠﻋ ﻢﹸﻜﻴﻓ ﻢﹸﻜﻴﹶﻟﹺﺇ ﻢﹸﻜﻨﻣ ﺘﻛ ﻲﻓ ﻢﹸﻜﹺﺑﺎ ﻢﹸﻜﺑﺎﺘﻛ ﻢﹸﻛ ﻢﺘﻧﺃ ﻚﻴﹶﻠﻋ ﻚﻴﻓ ﻚﻴﹶﻟﹺﺇ ﻚﻨﻣ ﻚﹺﺑﺎﺘﻛ ﻲﻓ ﻚﺑﺎﺘﻛ ﻙ ﺖﻧﺃ ﺎﻤﹸﻜﻴﹶﻠﻋ ﺎﻤﹸﻜﻴﻓ ﺎﻤﹸﻜﻴﹶﻟﹺﺇ ﺎﻤﹸﻜﻨﻣ ﺎﻤﹸﻜﹺﺑﺎﺘﻛ ﻲﻓ ﺎﻤﹸﻜﺑﺎﺘﻛ ﺎﻤﹸﻛ ﺎﻤﺘﻧﺃ ﻦﹸﻜﻴﹶﻠﻋ ﻦﹸﻜﻴﻓ ﻦﹸﻜﻴﹶﻟﹺﺇ ﻦﹸﻜﻨﻣ ﻦﹸﻜﹺﺑﺎﺘﻛ ﻲﻓ ﻦﹸﻜﺑﺎﺘﻛ ﻦﹸﻛ ﻦﺘﻧﺃ ﻲﹶﻠﻋ ﻲﻓ ﻲﹶﻟﹺﺇ ﻲﻨﻣ ﻲﹺﺑﺎﺘﻛ ﻲﻓ ﻲﹺﺑﺎﺘﻛ ﻱ ﺎﻧﺃ ﺎﻨﻴﹶﻠﻋ ﺎﻨﻴﻓ ﺎﻨﻴﹶﻟﹺﺇ ﺎﻨﻣ ﺎﻨﹺﺑﺎﺘﻛ ﻲﻓ ﺎﻨﺑﺎﺘﻛ ﺎﻧ ﻦﺤﻧ www.wiziq.com/arabic-private-tutorPronouns-01-solved.doc Page 11 ﺿ ﻤ ﺋﺎ ﺮ (plural) ﺮﻴﻤﺿ (singular) Pronouns ﻣ ﻨ ﺏﻮﺼ ﻣ ﻭ ﺠ ﺮ ﻭ ﺭ ﻣ ﺮ ﹸﻓ ﻉﻮ ﻊﻣ with ﺪﻨﻋ at, by, near, at the time when ﻦﻋ from, off, about, away from, concerning ِ ـﺑ with, by, in, at, on ِ ـﻟ for ﻓ ﻲ ﺖﻴﺑ ﺪﻤﺤﻣ in Muhammad’s house = ﻓ ﻲ ﺘﻴﺑ ﻪ in his house ﺖﻴﺑ ﺪﻤﺤﻣ Muhammad’s house = ﺘﻴﺑ ﻪ his house in the accusative and genitive cases in the nominati ve case ﻪﻌﻣ ﻩﺪﻨﻋ ﻪﻨﻋ ﻪﹺﺑ ﻪﹶﻟ ﻪﺘﻴﺑ ﻲﻓ ﻪﺘﻴﺑ ﻩ ﻮﻫ ﺎﻤﻬﻌﻣ ﺎﻤﻫﺪﻨﻋ ﺎﻤﻬﻨﻋ ﺎﻤﹺﻬﹺﺑ ﺎﻤﻬﹶﻟ ﺎﻤﹺﻬﺘﻴﺑ ﻲﻓ ﺎﻤﻬﺘﻴﺑ ﺎﻤﻫ ﺎﻤﻫ ﻢﻬﻌﻣ ﻢﻫﺪﻨﻋ ﻢﻬﻨﻋ ﻢﹺﻬﹺﺑ ﻢﻬﹶﻟ ﻢﹺﻬﺘﻴﺑ ﻲﻓ ﻢﻬﺘﻴﺑ ﻢﻫ ﻢﻫ ﺎﻬﻌﻣ ﺎﻫﺪﻨﻋ ﺎﻬﻨﻋ ﺎﻬﹺﺑ ﺎﻬﹶﻟ ﺎﻬﺘﻴﺑ ﻲﻓ ﺎﻬﺘﻴﺑ ﺎﻫ ﻲﻫ ﺎﻤﻬﻌﻣ ﺎﻤﻫﺪﻨﻋ ﺎﻤﻬﻨﻋ ﺎﻤﹺﻬﹺﺑ ﺎﻤﻬﹶﻟ ﺎﻤﹺﻬﺘﻴﺑ ﻲﻓ ﺎﻤﻬﺘﻴﺑ ﺎﻤﻫ ﺎﻤﻫ ﻦﻬﻌﻣ ﻦﻫﺪﻨﻋ ﻦﻬﻨﻋ ﻦﹺﻬﹺﺑ ﻦﻬﹶﻟ ﻦﹺﻬﺘﻴﺑ ﻲﻓ ﻦﻬﺘﻴﺑ ﻦﻫ ﻦﻫ ﻚﻌﻣ ﻋ ﻙﺪﻨ ﻚﻨﻋ ﻚﹺﺑ ﻚﹶﻟ ﻚﺘﻴﺑ ﻲﻓ ﻚﺘﻴﺑ ﻙ ﺖﻧﺃ ﺎﻤﹸﻜﻌﻣ ﺎﻤﹸﻛﺪﻨﻋ ﺎﻤﹸﻜﻨﻋ ﺎﻤﹸﻜﹺﺑ ﺎﻤﹸﻜﹶﻟ ﺎﻤﹸﻜﺘﻴﺑ ﻲﻓ ﺎﻤﹸﻜﺘﻴﺑ ﺎﻤﹸﻛ ﺎﻤﺘﻧﺃ ﻢﹸﻜﻌﻣ ﻢﹸﻛﺪﻨﻋ ﻢﹸﻜﻨﻋ ﻢﹸﻜﹺﺑ ﻢﹸﻜﹶﻟ ﻢﹸﻜﺘﻴﺑ ﻲﻓ ﻢﹸﻜﺘﻴﺑ ﻢﹸﻛ ﻢﺘﻧﺃ ﻚﻌﻣ ﻙﺪﻨﻋ ﻋ ﻚﻨ ﻚﹺﺑ ﻚﹶﻟ ﻚﺘﻴﺑ ﻲﻓ ﻚﺘﻴﺑ ِ ﻙ ﺖﻧﺃ ﺎﻤﹸﻜﻌﻣ ﺎﻤﹸﻛﺪﻨﻋ ﺎﻤﹸﻜﻨﻋ ﺎﻤﹸﻜﹺﺑ ﺎﻤﹸﻜﹶﻟ ﺎﻤﹸﻜﺘﻴﺑ ﻲﻓ ﺎﻤﹸﻜﺘﻴﺑ ﺎﻤﹸﻛ ﺎﻤﺘﻧﺃ ﻦﹸﻜﻌﻣ ﻦﹸﻛﺪﻨﻋ ﻦﹸﻜﻨﻋ ﻦﹸﻜﹺﺑ ﻦﹸﻜﹶﻟ ﻦﹸﻜﺘﻴﺑ ﻲﻓ ﻦﹸﻜﺘﻴﺑ ﻦﹸﻛ ﻦﺘﻧﺃ ﻲﻌﻣ ﻱﺪﻨﻋ ﻨﻋ ﻲ ﻲﹺﺑ ﻲﻟ ﻲﺘﻴﺑ ﻲﻓ ﻲﺘﻴﺑ ﻱ ﺎﻧﺃ ﺎﻨﻌﻣ ﺎﻧﺪﻨﻋ ﺎﻨﻋ ﺎﻨﹺﺑ ﺎﻨﹶﻟ ﺎﻨﺘﻴﺑ ﻲﻓ ﺎﻨﺘﻴﺑ ﺎﻧ ﻦﺤﻧ www.wiziq.com/arabic-private-tutorPronouns-01.doc Page 12 ﺿ ﻤ ﺋﺎ ﺮ (plural) ﺮﻴﻤﺿ (singular) Pronouns ﻣ ﻨ ﺏﻮﺼ ﻣ ﻭ ﺠ ﺮ ﻭ ﺭ ﻣ ﺮ ﹸﻓ ﻮ ﻉ ﻋ ﹶﻠ ﻰ on ﻓ ﻲ in ﻰﹶﻟﺇ to ﻣ ﻦ from ﻓ ِ ﻲ ﹺﺏﺎﺘﻛ ﺪﻤﺤﻣ in Muhammad’s book = ﻓ ﻲ ﻛ ﹺﺑﺎﺘ ﻪ in his book ﻛ ﺪﻤﺤﻣ ﺏﺎﺘ Muhammad’s book = ﻛ ﻪﺑﺎﺘ his book in the accusative and genitive cases in the nominative case ﻩ ﻮﻫ ﺎﻤﻫ ﺎﻤﻫ ﻢﻫ ﻢﻫ ﺎﻫ ﻲﻫ ﺎﻤﻫ ﺎﻤﻫ ﻦﻫ ﻦﻫ ﻙ ﺖﻧﺃ ﺎﻤﹸﻛ ﺎﻤﺘﻧﺃ ﻢﹸﻛ ﻢﺘﻧﺃ ﻙ ﺖﻧﺃ ﺎﻤﹸﻛ ﺎﻤﺘﻧﺃ ﻦﹸﻛ ﻦﺘﻧﺃ ﻱ ﺎﻧﺃ ﺎﻧ ﻦﺤﻧ Please note: When a word ends with ﻱ and we attach to it the pronoun ﻱ (of the speaker) it results in ﻱ ... ﻱ + ﻱ ) ﹺﻢﱢﻠﹶﻜﺘﻤﹾﻟﺍ ُﺀﺎﻳ ... = ( ﻱ www.wiziq.com/arabic-private-tutorPronouns-01.doc Page 13 ﺿ ﻤ ﺋﺎ ﺮ (plural) ﺮﻴﻤﺿ (singular) Pronouns ﻣ ﻨ ﺏﻮﺼ ﻣ ﻭ ﺠ ﺮ ﻭ ﺭ ﻣ ﺮ ﹸﻓ ﻉﻮ ﻊﻣ with ﺪﻨﻋ at, by, near, at the time when ﻦﻋ from, off, about, away from, concerning ِ ـﺑ with, by, in, at, on ِ ـﻟ for ﻓ ﻲ ﺖﻴﺑ ﺪﻤﺤﻣ in Muhammad’s house = ﻓ ﻲ ﺘﻴﺑ ﻪ in his house ﺖﻴﺑ ﺪﻤﺤﻣ Muhammad’s house = ﺘﻴﺑ ﻪ his house in the accusative and genitive cases in the nominati ve case ﻩ ﻮﻫ ﺎﻤﻫ ﺎﻤﻫ ﻢﻫ ﻢﻫ ﺎﻫ ﻲﻫ ﺎﻤﻫ ﺎﻤﻫ ﻦﻫ ﻦﻫ ﻙ ﺖﻧﺃ ﺎﻤﹸﻛ ﺎﻤﺘﻧﺃ ﻢﹸﻛ ﻢﺘﻧﺃ ِ ﻙ ﺖﻧﺃ ﺎﻤﹸﻛ ﺎﻤﺘﻧﺃ ﻦﹸﻛ ﻦﺘﻧﺃ ﻱ ﺎﻧﺃ ﺎﻧ ﻦﺤﻧ www.wiziq.com/arabic-private-tutorMudafu Mudafu Alei.doc Page 14 The Possessive (or Genitive) Case ﻑﺎﻀﻤﹾﻟﺍ ﻑﺎﻀﻤﹾﻟﺍﻭ ﻪﻴﹶﻟﹺﺇ -More Examples from Qur’an and Hadith ﺍ ﺮﻣﹶﺃ ِﷲ ﺍ ﺮﺼﻧ ِﷲ ﺍ ﹸﻝﻮﺳﺭ ِﷲ ﺍ ﺖﻴﺑ ِﷲ ﹺﺭﺪﹶﻘﻟﺍ ﹸﺔﹶﻠﻴﹶﻟ ﹺﻞﺼﹶﻔﻟﺍ ﻡﻮﻳ ﺍ ﹸﺔﹶﻗﺎﻧ ِﷲ ﺍ ﺪﺒﻋ ِﷲ ﹺﻞﻴﻔﻟﺍ ﹺﺏﺎﺤﺻﹶﺄﹺﺑ ﹺﻖﹶﻠﹶﻔﻟﺍ ﺏﺮﹺﺑ ﺍ ﹺﻦﻳﺩ ﻲﻓ ِﷲ ﺓﺭﹶﺫ ﹸﻝﺎﹶﻘﹾﺜﻣ ﺍ ﹺﻢﺴﹺﺑ ِﷲ ﹺﻦﻴﻜﺴﳌﺍ ﹺﻡﺎﻌﹶﻃ ﻰﹶﻠﻋ ﺍ ﺏﺍﺬﻋ ِﷲ ﺪﻳﺪﺷ ﺍ ﺪﻋﻭ ِﷲ ﻖﺣ ﺍ ﹸﻝﻮﺳﺭ ﺪﻤﺤﻣ ِﷲ ﺍ ﺮﺼﻧ ِﷲ ﺐﻳﹺﺮﹶﻗ ﺍ ﺖﻴﺑ ﹸﺔﺒﻌﹶﻜﻟﺍ ِﷲ ﺍ ﺪﺒﻋ ﺪﻤﺤﻣ ِﷲ ﹺﻝﻮﺳﺮﻟﺍ ﹸﻝﻮﹶﻗ ﻖﺣ ﺍ ﺏﺎﺘﻛ ﹸﻥﺁﺮﹸﻘﻟﺍ ِﷲ ﺍ ﹸﻞﻀﹶﻓ ِﷲ ﻢﻴﻈﻋ ﺏﺎﺒﺷ ﻒﻬﹶﻜﻟﺍ ﺏﺎﺤﺻﹶﺃ ﺍ ﹺﻡﻼﹶﻛ ﹸﻞﻀﹶﻓ ﺍﺬﻫ ِﷲ ﻥﺎﺴﻧِﻹﺍ ﻭﺪﻋ ﹸﻥﺎﹶﻄﻴﺸﻟﺍ ﹺﻦﻳﺪﻟﺍ ﹺﻡﻮﻳ ﻚﻟﺎﻣ ﻮﻫ ﺍ ﺖﻴﺑ ِﷲ ﻢﻴﻈﻋ ﺍ ﷲ ﹺﺏﺎﺴﳊﺍ ﻊﻳﹺﺮﺳ ُ ﹲﺔﻀﻳﹺﺮﹶﻓ ﹺﻢﹾﻠﻌﻟﺍ ﺐﹶﻠﹶﻃ ﺍ ﷲ ﹺﺱﺎﻨﻟﺍ ﺏﺭ ُ ﺓﺮﺧﻵﺍ ﹸﺔﻋﺭﺰﻣ ﺎﻴﻧﺪﻟﺍ ﺍ ﷲ ﹺﺱﺎﻨﻟﺍ ﻪﹶﻟﹺﺇ ُ ﺍ ﷲ ﹺﺱﺎﻨﻟﺍ ﻚﻠﻣ ُ ﺪﻴﻌﻟﺍ ﻡﻮﻳ ﺔﻌﻤﹸﳉﺍ ﻡﻮﻳ ﺕﻮﹶﳌﺍ ﹸﺔﹶﻘﺋﺍﺫ ﹴﺲﹾﻔﻧ ﱡﻞﹸﻛ ﺍ ﱠﻻﹺﺇ ﻪﹶﻟﹺﺇﻻ ﹺﺮﹾﻛﱢﺬﻟﺍ ﹸﻞﻀﹾﻓﹶﺃ ﷲ ِ ﺪﻤﹶﳊﺍ ِﺀﺎﻋﺪﻟﺍ ﹸﻞﻀﹾﻓﹶﺃﻭ ُ ِﷲ www.wiziq.com/arabic-private-tutorMudafu Mudafu Alei From Qur'an.doc Page 15 References from the Noble Quran for ﻪﻴﹶﻟﹺﺇ ﻑﺎﻀﻤﹾﻟﺍﻭ ﻑﺎﻀﻤﹾﻟﺍ -114:1 Say you, I seek refuge in the Lord of all mankind. ﹺﺱﺎﻨﻟﺍ ﺏﺮﹺﺑ ﹸﺫﻮﻋﹶﺃ ﹾﻞﹸﻗ 110:1 When the help of Allah comes ِﷲﺍ ﺮﺼﻧ َﺀﺎﺟ ﺍﹶﺫﹺﺇ 97:3 The Night of Power is better than a thousand months. ﹴﺮﻬﺷ ﻒﹾﻟﹶﺃ ﻦﻣ ﺮﻴﺧ ﹺﺭﺪﹶﻘﹾﻟﺍ ﹸﺔﹶﻠﻴﹶﻟ 78:37 From Him Who is the Lord of the universe and the earth and all that is in between them. ﺎﻤﻬﻨﻴﺑ ﺎﻣﻭ ﹺﺽﺭﻷﺍﻭ ﺕﺍﻮﻤﺴﻟﺍ ﺏﺭ 12:38 That is a grace of Allah upon us and upon mankind. ﹺﺱﺎﻨﻟﺍ ﻰﻠﻋﻭ ﺎﻨﻴﹶﻠﻋ ِﷲﺍ ﹺﻞﻀﹶﻓ ﻦﻣ ﻚﻟﹶﺫ 85:10 and for them is the torment of fire ﹺﻖﻳﹺﺮﺤﹾﻟﺍ ﺏﺍﹶﺬﻋ ﻢﻬﹶﻟﻭ 2:39 They are the people of the hell. ﹺﺭﺎﻨﻟﺍ ﺏﺎﺤﺻﹶﺃ ﻚﺌﻟﻭﹸﺃ 24:35 Allah is the light of the heavens and the earth. ﹺﺽﺭَﻷﺍﻭ ﺕﺍﻮٰﻤﺴﻟﺍ ﺭﻮﻧ ﻪﱠﻠﻟﺍ 50:42 This is the day of coming forth from the graves. ﹺﺝﻭﺮﺨﹾﻟﺍ ﻡﻮﻳ ﻚﻟﹶﺫ 7:73 This is the she camel of Allah. ِﷲﺍ ﹸﺔﹶﻗﺎﻧ ﻩﺬﻫ 9:30 and the Christians said “Masih (Christ) is the son of Allah”. ِﷲﺍ ﻦﺑﭐ ﺢﻴِﺴﻤﹾﻟﺍ :ﻯﺭﺎﺼﻨﻟﺍ ﺖﹶﻟﺎﹶﻗﻭ 6:127 For them is the home of safety. ﹺﻡﻼﺴﻟﺍﺭﺍﺩ ﻢﻬﹶﻟ 39:10 and Allah’s earth is spacious. ﹲﺔﻌﺳﺍﻭ ِﷲﺍ ﺽﺭﹶﺃﻭ 48:29 Muhammad is the Messenger of Allah. ِﷲﺍ ﹸﻝﻮﺳﺭ ﺪﻤﺤﻣ 2:252 These are the verses (Signs, Portents) of Allah. ِﷲﺍ ﺕﺎﻳﺁ ﻚﹾﻠﺗ 10:25 and Allah calls towards the home of peace. ﹺﻡﻼﺴﻟﺍﹺﺭﺍﺩ ﱃﹺﺇ ﺍﻮﻋﺪﻳ ُ ﷲﺍﻭ 40:55/77 Therefore have patience (O Muhammad). Lo (surely,certainly)! The promise of Allah is true. ﻖﺣ ِﷲﺍ ﺪﻋﻭ ﱠﻥﹺﺇ ﺮﹺﺒﺻﭑﻓ www.wiziq.com/arabic-private-tutorMudafu Mudafu Alei -Examples.doc Page 16 Some Complex Examples of ﻪﻴﻟﺇ ﻑﺎﻀﻣﻭ ﻑﺎﻀﻣ Please analyze them ﹲﻞﻴﻤﺟ ﹺﺮﻳﹺﺯﻮﻟﺍ ﹺﻦﺑﺍ ﺖﻴﺑ ﺏﺎﺑ ﺍ ﺪﹺﺟﺎﺴﻣ ﺏﺍﻮﺑﹶﺃ ِﷲ ﹲﺓﺮﻴﹺﺒﹶﻛ ﺍ ﺖﻴﺑ ﺞﺤﻟ ﺪﻣﺎﺣ ﺐﻫﹶﺫ ِﷲ www.wiziq.com/arabic-private-tutorPhrases.doc Page 17 ﺔﹶﻠﻤﹸﳉﺍ ﻪﺒﺷ The Phrase َ ﻪﻴﻟﺇ ﻑﺎﻀﻣﻭ ﻑﺮﻇ ) ﻑﺮﹶﻇ + ﺭﻭﺮﺠﻣ ﻢﺳﺍِ ( Adverbial Phrase (adverb followed by a noun or pronoun) ﺭﻭﺮﺠﻣﻭ ﺭﺎﺟ ) ﺮﺟ ﻑﺮﺣ + ﺭﻭﺮﺠﻣ ﻢﺳﺍِ ( Prepositional Phrase (preposition followed by a noun or pronoun) ﻑﺮﹶﻇ Adverb ﺮﺟ ﻑﺮﺣ Preposition ﻡﺎﻣﺃ in front ﻕﻮﹶﻓ above ﻲﻓ in ﱃﺇ to ﻦﻣِ from ﻰﹶﻠﻋ on ﻒﹾﻠﺧ behind ﺖﺤﺗ under ـﺑِ by ـﻟِ for ﻦﻋ away from .ﺭﻮﹸﻔﺼﻋ ﺓﺮﺠﺸﻟﺍ ﻕﻮﹶﻓ (١ .ﲎﺴﹸﳊﺍ ُﺀﺎﻤﺳﻷﺍ ﻪﹼﻠﻟِ (١ .ﹲﺓﺮﻴﺒَِﹶﻛ ﹲﺓﺮﺠﺷ ﺖﻴﺒﻟﺍ ﻡﺎﻣﺃ (٢ .ﹲﻞﺟﺭ ﺖﻴﺒﻟﺍ ﻲﻓ (٢ .ﺮﻴﻐﺻ ﺐﹾﻠﹶﻛ ﺓﺭﺎﻴﺴﻟﺍ ﺖﺤﺗ (٣ .ﹲﺔﹶﻠﻴﻤﺟ ٌ ﺔﻋﺎﺳ ﺮِﻳﹺﺮﺴﻟﺍ ﻰﹶﻠﻋ (٣ .ﹲﺓﺭﻮﺒﺳ ﹺﺱﺭﺪﹸﳌﺍ ﻒﹾﻠﺧ (٤ .ﺪﻳﺪﺟ ﺏﺎﺘﻛ ﹺﺐﺘﹾﻜﹶﳌﺍ ﻰﹶﻠﻋ (٤ Please remember that ِ ﺔﹶﻠﻤﹸﳉﺍ ﻪﺒﺷ ( Phrase), such as ﺭﻭﺮﺠﻣﻭ ﺭﺎﺟ ( Prepositional phrases ) and ﻪﻴﻟﺇ ﻑﺎﻀﻣﻭ ﻑﺮﹶﻇ ( Adverbial phrases ), can never be ﹲﺃﺪﺘﺒﻣ (Subject ) even though a sentence may begin with it. The subject of a nominal sentence must be a noun or pronoun. www.wiziq.com/arabic-private-tutorFeminine Gender.doc Page 18 Feminine Gender ) ﹸﺚﻧﺆﹸﳌﺍ ( a) The usual feminine ending, as said in the first lesson, is ﺓ ( closed Ta – ﹸﺔﹶﻃﻮﺑﺮﹶﳌﺍ ُﺀﺎﺘﻟﺍ ) , e.g. ﹸﺔﻤﻃﺎﹶﻓ , ﹲﺓﺮﹶﻘﺑ a cow, ﹲﺔﻳﺮﹶﻗ a village, ﹲﺔﻣﹶﻼﺳ safety. However, two feminine nouns have a long ﺕ (open Ta – ﺔﺣﻮﺘﹾﻔﹶﳌﺍ ُﺀﺎﺘﻟﺍ ُ ) at the end. They are: ﺖﺧﹸﺃ sister, ﺖﻨﹺﺑ daughter. b) The second feminine ending is known as alif maqsũrah ) ﺓﺭﻮﺼﹾﻘﻣ ﻒﻟﺃ ( short alif which is ﻯ pronounced as ã, e.g. ﻰﹶﻠﻴﹶﻟ , ﻰﻤﹾﻠﺳ ( names of women ), ﻯﺮﻐﺻ ( smaller,f. ), ﻯﺮﺒﹸﻛ ( greater,f. ). c) The third feminine ending is called alif mamdũdah ) ﺓﺩﻭﺪﻤﻣ ﻒﻟﺃ ( , long alif which is hamzah preceded by alif, e.g. ُﺀﺎﻤﺳﺃ ( name of a woman ), ُﺀﺎﻴﻤﻋ ( blind woman ), ﺀﺎﻨﺴﺣ ُ ( beautiful woman ). d) There are, however, feminine nouns that do not have any of these endings. They may be classified in the following categories: 1. Names of women, e.g. ﻢﻳﺮﻣ ، ﺪﻨﻫ ، ﺐﻨﻳﺯ 2. Females, e.g. ﻡﹸﺍ mother, ﺱﻭﺮﻋ bride, ﹲﻥﺎﺗﹶﺍ she ass. 3. Parts of the body that are double, e.g. ﻦﻴﻋ eye, ﺪﻳ hand, ﹲﻥﹸﺫﹸﺍ ear, ﻉﺍﺭﺫ arm, ﹲﻞﺟﹺﺭ foot, leg ﻕﺎﺳ shank. 4. Names of towns and countries, e.g. ﺮﺼﻣ Egypt, ﺎﻳﹺﺭﻮﺳ Syria, ﺪﻨﳍﺍ India. 5. Some everyday words, e.g. ﺭﺍﺩ house, ﺭﺎﻧ fire, ﺢﻳﹺﺭ wind, ٌﺀﺎﻤﺳ sky, ﺲﻤﺷ sun, ﺏﺮﺣ war, ﺽﺭﹶﺍ earth, ﺲﹾﻔﻧ soul, ﻖﻳﹺﺮﹶﻃ way,path. All the nouns that do not fall in these categories are masculine. You may also say that all nouns are masculine except those that belong to these categories. www.wiziq.com/arabic-private-tutorAdjectives.doc Page 19 Some Examples of Adjectives Please analyze them carefully and try to figure out the ﺖﻌﻧ ﺕﻮﻌﻨﻣﻭ and then translate them into English ﻦﺴﹶﳊﺍ ﺪﻤﺤﻣ ﻦﺴﹶﳊﺍ ﺪﻟﻮﻟﺍ ﺍ ﷲ ﻢﻴﻈﻌﻟﺍ ُ ﻦﺴﺣ ﺪﹶﻟﻭ ﱘﺮﻜﻟﺍ ﹸﻝﻮﺳﺮﻟﺍ ﻢﻴﻘﺘﺴﻣ ﹲﻁﺍﺮﺻ ﺐﻴﹶﻃ ﹲﻞﺟﺭ ﻢﻟﺎﻌﻟﺍ ﺪﻣﺎﺣ ﺐﻴﹶﻃ ﹲﻞﺟﺭ ﺪﻣﺎﺣ ﹺﺢﻟﺎﺼﻟﺍ ﹺﻢﱢﻠﻌﹸﳌﺍ ﺪﹶﻟﻭ ﺢﻟﺎﺼﻟﺍ ﹺﻢﱢﻠﻌﹸﳌﺍ ﺪﹶﻟﻭ ﹺﻕﺩﺎﺼﻟﺍ ﺪﻣﺎﺣ ﻦﺑﺍ ﻕﺩﺎﺼﻟﺍ ﺪﻣﺎﺣ ﻦﺑﺍ ؟ﺮﻴﹺﺒﹶﻜﻟﺍ ﻚﺑﺎﺘﻛ ﻦﻳﹶﺃ ﺪﻳﺪﳉﺍ ﺎﻨﺘﻴﺑ ﻲﻓ ﺪﻳﺪﹶﳉﺍ ﻲﻤﹶﻠﹶﻗ ﺓﺮﻴﻐﺼﻟﺍ ﻚﺘﺒﻴﻘﺣ ؟ﺭﻮﺴﹾﻜﹶﳌﺍ ﻪﻤﹶﻠﹶﻗ ﻦﻳﹶﺃ ﺔﺒﺘﹾﻜﹶﳌﺍ ﻡﺎﻣﹶﺃ ﺪﻳﺪﹶﳉﺍ ﺎﻨﹸﻠﺼﹶﻓ ﹸﺓﺪﻳﺪﹶﳉﺍ ﻚﺗﺭﺎﻴﺳ ﹲﺔﹶﻠﻴﻤﺟ ﺱﺪﻨﻬﻣ ﹸﻝﻭَﻷﺍ ﻪﻨﺑﺍ ﹲﺓﺭﻮﺴﻜﻣ ﹸﺔﻤﻳﺪﹶﻘﻟﺍ ﻲﺗﺭﺎﱠﻈﻧ www.wiziq.com/arabic-private-tutorAdjectives.doc Page 20 The Exercises in the Adjectives – Translate into Arabic 1. A big book and a small pen. 2. The big book and the small pen. 3. A new desk and the old school. 4. A small pen and the small book. 5. The old house and a new door. 6. The tall boy and a short girl. 7. The tall girl and the small boy. 8. An old chair and the new room. 9. The big girl and the small boy. 10. The short chair and a long desk. 11. A big book. On a big book. 12. The small school. In the small school. 13. From the old desk. On the new chair. 14. An old house. In the new school. 15. A big knife and the long key. 16. On the short boy. From an old friend. 17. The big room. On the big mountain. 18. A long street. In the small car. 19. The big book is on the new desk. 20. Hamid is a short boy and Khadijah is a tall girl. 21. Hamid is in the big house and Khadijah is in the old car. 22. The pen is on the new desk and the book is on the old chair. www.wiziq.com/arabic-private-tutorAdjectives.doc Page 21 Some references from the Qur’an for Adjectives (ﺖﻌﻨﻟﺍ) 5:15 Undoubtedly, there has to come to you from Allah light and a luminous Book. .ﻦﻴﹺﺒﻣ ﺏﺎﺘﻛﻭ ﺭﻮﻧ ﻪﹼﻠﻟﺍ ﻦﻣ ﻢﹸﻛَﺀﺎﺟ ﺪﹶﻗ 4:13 And that is the great success. .ﻢﻴﻈﻌﹾﻟﺍ ﺯﻮﹶﻔﹾﻟﺍ ﻚﻟﹶﺫ ﻭ 12:40 This is the right religion ﻢﻴﹶﻘﹾﻟﺍ ﻦﻳﺪﻟﺍ ﻚﻟﹶﺫ 45:10 And for them is a great torment. .ﻢﻴﻈﻋ ﺏﺍﹶﺬﻋ ﻢﻬﹶﻟ ﻭ 49:3 For them is forgiveness and a great reward. .ﻢﻴﻈﻋ ﺮﺟﹶﺃﻭ ﹲﺓﺮﻔﻐﻣ ﻢﻬﹶﻟ 68:4 And undoubtedly, you possess excellent manners. .ﹴﻢﻴﻈﻋ ﹴﻖﹸﻠﺧ ﻰﻠﻌﹶﻟ ﻚﻧﹺﺇ ﻭ 8:74 For them is forgiveness and honourable provision. .ﻢﻳﹺﺮﹶﻛ ﻕﺯﹺﺭﻭ ﹲﺓﺮﻔﻐﻣ ﻢﻬﹶﻟ 44:17 and an honourable Messenger came to them. .ﻢﻳﹺﺮﹶﻛ ﹲﻝﻮﺳﺭ ﻢﻫَﺀﺎﺟﻭ 2:219 in both there is great sin ﺮﻴﹺﺒﹶﻛ ﻢﹾﺛﹺﺇ ﺎﻤﹺﻬﻴﻓ 28:23 and our father is very old. .ﺮﻴﹺﺒﹶﻛ ﺦﻴﺷ ﺎﻧﻮﺑﹶﺃﻭ 1:5 Guide us in the straight path. .ﻢﻴﻘﺘﺴﻤﹾﻟﺍ ﹶﻁﺍﺮﺼﻟﺍ ﺎﻧﺪﻫﺍ 42:26 And for the infidels there is a severe torment. .ﺪﻳﺪﺷ ﺏﺍﹶﺬﻋ ﻢﻬﹶﻟ ﹶﻥﻭﺮﻓﺎﹶﻜﻟﺍﻭ 85:21 22 But it is a glorious Quran. In well guarded tablet. .ﻅﻮﹸﻔﺤﻣ ﹴﺡﻮﹶﻟ ﻲﻓ .ﺪﻴﹺﺠﻣ ﹲﻥﺁﺮﹸﻗ ﻮﻫ ﹾﻞﺑ 61:13 help from Allah and a near victory ﺐﻳﹺﺮﹶﻗ ﺢﺘﹶﻓﻭ ﻪﹼﻠﻟﺍ ﻦﻣ ﺮﺼﻧ 26:195 In plain Arabic speech. .ﹴﻦﻴﹺﺒﻣ ﻲﹺﺑﺮﻋ ﻥﺎﺴﻠﹺﺑ 24:12 and say: it is a manifest untruth. .ﻦﻴﹺﺒﻣ ﻚﹾﻓﹺﺇ ﺍﺬﻫ ﺍﻮﹸﻟﺎﹶﻗﻭ 41:44 They are like those who are called from a far off place. .ﺪﻴﻌﺑ ﻥﺎﹶﻜﻣ ﻦﻣ ﹶﻥﻭﺩﺎﻨﻳ ﻚﺌﹶﻟﻭﹸﺃ 18:46 The wealth and sons are an adornment of the worldly life ﺎﻴﻧﺪﻟﺍ ﺓﻮٰﻴﹶﳊﺍ ﹸﺔﻨﻳﹺﺯ ﹶﻥﻮﻨﺒﹾﻟﺍﻭ ﹸﻝﺎﻤﹾﻟﹶﺍ 18:46 and the good deeds that endure are better in the sight of your Lord for reward and better in respect of hope. ﺮﻴﺧﻭ ﺎﺑﺍﻮﹶﺛ ﻚﺑﺭ ﺪﻨﻋ ﺮﻴﺧ ﺕﺎﺤﻟﺎﺼﻟﺍ ﺕﺎﻴﻗﺎﺒﻟﺍ ﻭ .ﹰﻼﻣﹶﺃ 59:24 His are the Most beautiful names. .ﻰﻨﺴﺤﹾﻟﺍ ُﺀﺎﻤﺳﻷﺍ ﻪﹶﻟ www.wiziq.com/arabic-private-tutorNominal Sentence From Qur'an.doc Page 22 Examples of Simple Sentences from Qur’an 85:21 It is a glorious Qur'an ﺪﻴﹺﺠﻣ ﹲﻥﺁﺮﹸﻗ ﻮﻫ 21:24 This is a reminder ﺮﹾﻛﺫ ﺍﺬﻫ 21:50 This is a blessed reminder ﻙﺭﺎﺒﻣ ﺮﹾﻛﺫ ﺍﺬﻫ 20:112 He is a believer ﻦﻣﺆﻣ ﻮﻫ 6:16 He is one God ﻪﻟﹺﺇ ﻮﻫ ﺪﺣﺍﻭ 19:36 This is a straight way ﻢﻴﻘﺘﺴﻣ ﹲﻁﺍﺮﺻ ﺍﺬﻫ 11:77 This is a day ﻡﻮﻳ ﺍﺬﻫ 11:103 That is a day ﻡﻮﻳ ﻚﻟﺫ 2:2 That is the Book ﺏﺎﺘﻜﹾﻟﺍ ﻚﻟﺫ 43:30 They said: “This is sorcery (mere magic)” ﺍﻮﹸﻟﺎﹶﻗ : ﺮﺤﺳ ﺍﺬﻫ 44:44 This (will be) a painful torment ﻢﻴﻟﹶﺃ ﺏﺍﺬﻋ ﺍﺬﻫ 46:12 This is a confirming Scripture ﻕﺪﺼﻣ ﺏﺎﺘﻛ ﺍﺬﻫ 50:2 The disbelievers say: “This is a strange thing.” ﹶﻥﻭﺮﻓﺎﹶﻜﹾﻟﺍ ﹶﻝﺎﹶﻘﻓ : ﺍﺬﻫ ٌﺀﻲﺷ ﺐﻴﹺﺠﻋ 53:56 This is a warner ﺮﻳﺬﻧ ﺍﺬﻫ 54:8 The disbelievers will say: “This is a hard day.” ﹶﻥﻭﺮﻓﺎﻜﹾﻟﺍ ﹸﻝﻮﹸﻘﻳ : ﺮِﺴﻋ ﻡﻮﻳ ﺍﺬﻫ 77:38 This is the Day of Decision ﻡﻮﻳ ﺍﺬﻫ ﹺﻞﺼﹶﻔﹾﻟﺍ 11:103 That (will be) a Day of Testimony ﻡﻮﻳ ﻚﻟﹶﺫ ﺩﻮﻬﺸﻣ 16:116 This is lawful and this is forbidden ﹲﻝﻼﺣ ﺍﺬﻫ ﻡﺍﺮﺣ ﺍﺬﻫ ﻭ 14:52 This is a Message for mankind ﹺﺱﺎﻨﻠﻟ ﹲﻍﹶﻼﺑ ﺍﺬﻫ www.wiziq.com/arabic-private-tutorGrammatical Analysis.doc Page 23 Some Examples of Simple Grammatical Analysis of Sentences The pen IS broken. ﻮﺴﹾﻜﻣ ﻢﹶﻠﹶﻘﹾﻟﺍ ﺭ This IS a book. ﺏﺎﺘﻛ ﺍﺬﻫ ﻢﹶﻠﹶﻘﹾﻟﺍ = ﹲﺃﺪﺘﺒﻣ ﺍﺬﻫ = ﹲﺃﺪﺘﺒﻣ ﺓﺭﺎﺷِﻹﺍ ﻢﺳﺍ ﻮﺴﹾﻜﻣ ﺭ = ﺮﺒﺧ ﺏﺎﺘﻛ = ﺮﺒﺧ The bag IS under the desk. ﹺﺐﺘﹾﻜﻤﹾﻟﺍ ﺖﺤﺗ ﹸﺔﺒﻴﻘﺤﹾﻟﺍ The book IS on the desk. ﹺﺐﺘﹾﻜﻤﹾﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺏﺎﺘﻜﹾﻟﺍ ﹸﺔﺒﻴﻘﺤﹾﻟﺍ = ﹲﺃﺪﺘﺒﻣ ﺏﺎﺘﻜﹾﻟﺍ = ﹲﺃﺪﺘﺒﻣ ﺖﺤﺗ = ﻑﺮﹶﻇ -ﺮﺒﺧ ﺔﹶﻠﻤﺠﹾﻟﺍ ﻪﺒﺷ ﻰﻠﻋ = ﺮﺟ ﻑﺮﺣ ﹺﺐﺘﹾﻜﻤﹾﻟﺍ = ﺭﻭﺮﺠﻣ ﻪﻴﹶﻟﺇ ﻑﺎﻀﻣ ﺍ ﹺﺐﺘﹾﻜﻤﹾﻟ = ﺭﻭﺮﺠﻣ ﻢﺳﺍ ) ﹺﺐﺘﹾﻜﻤﹾﻟﺍ ﻰﻠﻋ ( ﺮﺒﺧ ﺔﹶﻠﻤﺠﹾﻟﺍ ﻪﺒﺷ The merchant’s house IS in front of the Mosque. ﺪﹺﺠﺴﻤﹾﻟﺍ ﻡﺎﻣﹶﺃ ﹺﺮﹺﺟﺎﺘﻟﺍ ﺖﻴﺑ The Quran IS the book of Allah. ﺍ ﺏﺎﺘﻛ ﹸﻥﺁﺮﹸﻘﹾﻟﺍ ﷲِ ﺖﻴﺑ = ﹲﺃﺪﺘﺒﻣ ﻑﺎﻀﻣ ﻮﻫﻭ ﹸﻥﺁﺮﹸﻘﹾﻟﺍ = ﹲﺃﺪﺘﺒﻣ ِ ﺮﹺﺟﺎﺘﻟﺍ = ﺭﻭﺮﺠﻣ ﻪﻴﹶﻟﺇ ﻑﺎﻀﻣ ﺏﺎﺘﻛ = ﻑﺎﻀﻣ ﻮﻫﻭ ﺮﺒﺧ ﻡﺎﻣﹶﺃ = ﻑﺮﹶﻇ -ﺮﺒﺧ ﺔﹶﻠﻤﺠﹾﻟﺍ ﻪﺒﺷ ﺍ ِﷲ = ﺔﹶﻟﹶﻼﹶﳉﺍ ﹸﻆﹾﻔﹶﻟ -ﺭﻭﺮﺠﻣ ﻪﻴﹶﻟﺇ ﻑﺎﻀﻣ ﺪﹺﺠﺴﻤﹾﻟﺍ = ﺮﺠﻣ ﻪﻴﹶﻟﺇ ﻑﺎﻀﻣ ﺭﻭ This bicycle belongs to (IS for) the son of the mu’adhdhin. ﻥﱢﺫﺆﻤﹾﻟﺍ ﹺﻦﺑﻻِ ﹸﺔﺟﺍﺭﺪﻟﺍ ﻩﺬﻫ This house belongs to (IS for) the teacher. ﹺﺱﺭﺪﻤﹾﻠﻟ ﺖﻴﺒﹾﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﻩﺬﻫ = ﹲﺃﺪﺘﺒﻣ ﺓﺭﺎﺷِﻹﺍ ﻢﺳﺍ ﺍﺬﻫ = ﻣ ﺓﺭﺎﺷِﻹﺍ ﻢﺳﺍ ﹲﺃﺪﺘﺒ ﹸﺔﺟﺍﺭﺪﻟﺍ = ﹲﻝﺪﺑ ﺖﻴﺒﹾﻟﺍ = ﹲﻝﺪﺑ ﻝِ = ﺮﺟ ﻑﺮﺣ ﻝِ = ﺮﺟ ﻑﺮﺣ ﹺﻦﺑﺍ = ﻑﺎﻀﻣ ﻮﻫﻭ ﺭﻭﺮﺠﻣ ﻢﺳﺍ ﹺﺱﺭﺪﻤﹾﻟﺍ = ﺭﻭﺮﺠﻣ ﻢﺳﺍ ﻥﱢﺫﺆﻤﹾﻟﺍ = ﺭﻭﺮﺠﻣ ﻪﻴﹶﻟﺇ ﻑﺎﻀﻣ . ) ﹺﺱﺭﺪﻤﹾﻠﻟ ( ﹶﻠﻤﺠﹾﻟﺍ ﻪﺒﺷ ﺮﺒﺧ ﺔ ) ﻥﱢﺫﺆﻤﹾﻟﺍ ﹺﻦﺑﻻِ ( ﺮﺒﺧ ﺔﹶﻠﻤﺠﹾﻟﺍ ﻪﺒﺷ THE ARABIC LANGUAGE IS easy. ﹲﺔﹶﻠﻬﺳ ﹸﺔﻴﹺﺑﺮﻌﹾﻟﺍ ﹸﺔﻐﱡﻠﻟﺍ THE ARABIC IS an easy language. ﹲﺔﹶﻠﻬﺳ ﹲﺔﻐﹸﻟ ﹸﺔﻴﹺﺑﺮﻌﹾﻟﺍ ﹸﺔﻐﱡﻠﻟﺍ = ﹲﺃﺪﺘﺒﻣ ﹸﺔﻴﹺﺑﺮﻌﹾﻟﺍ = ﹲﺃﺪﺘﺒﻣ ﹾﻟﺍ ﹸﺔﻴﹺﺑﺮﻌ = ﺖﻌﻧ ﹲﺔﻐﹸﻟ = ﺮﺒﺧ ﹲﺔﹶﻠﻬﺳ = ﺮﺒﺧ ﹲﺔﹶﻠﻬﺳ = ﺖﻌﻧ www.wiziq.com/arabic-private-tutorGrammatical Analysis.doc Page 24 Some Examples of Simple Grammatical Analysis of Sentences My father IS a big merchant. ﺮﻴﹺﺒﹶﻛ ﺮﹺﺟﺎﺗ ﻲﹺﺑﹶﺃ The broken chair IS in that room. ﹾﻟﺍ ﻮﺴﹾﻜﻤﹾﻟﺍ ﻲﺳﺮﹸﻜ ﹾﻠﺗ ﻲﻓ ﺭ ﺔﹶﻓﺮﻐﹾﻟﺍ ﻚ ﺏﹶﺃ = ﻑﺎﻀﻣ ﻮﻫﻭ ﹲﺃﺪﺘﺒﻣ ﻲﺳﺮﹸﻜﹾﻟﺍ = ﹲﺃﺪﺘﺒﻣ ﻱ = ﻪﻴﹶﻟﺇ ﻑﺎﻀﻣ ﹺﻢﱢﻠﹶﻜﺘﻤﹾﻟﺍ ُﺀﺎﻳ ﺭﻭﺮﺠﻣ ﺭﻮﺴﹾﻜﻤﹾﻟﺍ = ﺖﻌﻧ ﺮﹺﺟﺎﺗ = ﺮﺒﺧ ﻲﻓ = ﺮﺟ ﻑﺮﺣ ﺮﻴﹺﺒﹶﻛ = ﺖﻌﻧ ﹾﻠﺗ ﻚ = ﻣ ﺓﺭﺎﺷِﻹﺍ ﻢﺳﺍ ﺭﻭﺮﺠ ﺔﹶﻓﺮﻐﹾﻟﺍ = ﹲﻝﺪﺑ . ) ﹾﻠﺗ ﻲﻓ ﺔﹶﻓﺮﻐﹾﻟﺍ ﻚ ( ﺮﺒﺧ ﺔﹶﻠﻤﺠﹾﻟﺍ ﻪﺒﺷ My brother’s room IS in front of my room. ﻲﺘﹶﻓﺮﹸﻏ ﻡﺎﻣﹶﺃ ﻲﺧﹶﺃ ﹸﺔﹶﻓﺮﹸﻏ He has a car (a car IS with him) . ﹲﺓﺭﺎﻴﺳ ﻩﺪﻨﻋ ﹸﺔﹶﻓﺮﹸﻏ = ﻑﺎﻀﻣ ﻮﻫﻭ ﹲﺃﺪﺘﺒﻣ ﺪﻨﻋ = ﻑﺮﹶﻇ -ﻡﺪﹶﻘﻣ ﺮﺒﺧ ﺔﹶﻠﻤﺠﹾﻟﺍ ﻪﺒﺷ ﹺﺥﹶﺃ = ﻑﺎﻀﻣ ﻮﻫﻭ ﺭﻭﺮﺠﻣ ﻪﻴﹶﻟﺇ ﻑﺎﻀﻣ ﻩ = ﺭﻭﺮﺠﻣ ﻪﻴﹶﻟﺇ ﻑﺎﻀﻣ . ﻱ = ﺭﻭﺮﺠﻣ ﻪﻴﹶﻟﺇ ﻑﺎﻀﻣ ﹺﻢﱢﻠﹶﻜﺘﻤﹾﻟﺍ ُﺀﺎﻳ ﹲﺓﺭﺎﻴﺳ = ﻣ ﹲﺃﺪﺘﺒﻣ ﺮﺧﺆ ﻡﺎﻣﹶﺃ = ﻑﺮﹶﻇ -ﺮﺒﺧ ﺔﹶﻠﻤﺠﹾﻟﺍ ﻪﺒﺷ ﺔﹶﻓﺮﹸﻏ = ﻑﺎﻀﻣ ﻮﻫﻭ ﺭﻭﺮﺠﻣ ﻪﻴﹶﻟﺇ ﻑﺎﻀﻣ These ARE teachers. ﺭﺪﻣ ِﺀﻻﺆﻫ ﹶﻥﻮﺳ ﻱ = ﺭﻭﺮﺠﻣ ﻪﻴﹶﻟﺇ ﻑﺎﻀﻣ ﹺﻢﱢﻠﹶﻜﺘﻤﹾﻟﺍ ُﺀﺎﻳ . ِﺀﻻﺆﻫ = ﺘﺒﻣ ﺓﺭﺎﺷِﻹﺍ ﻢﺳﺍ ﹲﺃﺪ ﹶﻥﻮﺳﺭﺪﻣ = ﺮﺒﺧ I AM in the secondary school. ﺔﻳﹺﻮﻧﺎﱠﺜﻟﺍ ﺔﺳﺭﺪﻤﹾﻟﺍ ﻲﻓ ﺎﻧﹶﺃ I have one brother (belongs to me one brother). ﺪﺣﺍﻭ ﺥﹶﺃ ﻲﻟ ﺎﻧﹶﺃ = ﹲﺃﺪﺘﺒﻣ ﻝِ = ﺮﺟ ﻑﺮﺣ ﻲﻓ = ﺮﺟ ﻑﺮﺣ ﻱ = ﺍ ﹺﻢﱢﻠﹶﻜﺘﻤﹾﻟﺍ ُﺀﺎﻳ ﺭﻭﺮﺠﻣ ﻢﺳ . ﺔﺳﺭﺪﻤﹾﻟﺍ = ﺭﻭﺮﺠﻣ ﻢﺳﺍ ) ﻲﻟ ( ﻡﺪﹶﻘﻣ ﺮﺒﺧ ﺔﹶﻠﻤﺠﹾﻟﺍ ﻪﺒﺷ ﺔﻳﹺﻮﻧﺎﱠﺜﻟﺍ = ﺖﻌﻧ . ﺥﹶﺃ = ﺮﺧﺆﻣ ﹲﺃﺪﺘﺒﻣ ) ﺔﻳﹺﻮﻧﺎﱠﺜﻟﺍ ﺔﺳﺭﺪﻤﹾﻟﺍ ﻲﻓ ( ﻤﹾﻟﺍ ﺮﺒﺧ ﺔﹶﻠﻤﺠﹾﻟﺍ ﻪﺒﺷ ﺃﺪﺘﺒ ﺪﺣﺍﻭ = ﺖﻌﻧ ﹸﺔﻋﺎﻃﹺﺇ ﹺﻝﻮﺳﺮﻟﺍ ﹸﺔﻋﺎﻃﹺﺇ ﺍ ِﷲ ﺍ ﹺﻞﻀﹶﻓ ﻦﻣ ﺍﺬﻫ ِﷲ ﹸﺔﻋﺎﻃﹺﺇ = ﻑﺎﻀﻣ ﻮﻫﻭ ﹲﺃﺪﺘﺒﻣ ﺍﺬﻫ = ﹲﺃﺪﺘﺒﻣ ﺓﺭﺎﺷِﻹﺍ ﻢﺳﺍ ﹺﻝﻮﺳﺮﻟﺍ = ﺭﻭﺮﺠﻣ ﻪﻴﹶﻟﺇ ﻑﺎﻀﻣ ﻦﻣ = ﺮﺟ ﻑﺮﺣ ﹸﺔﻋﺎﻃﹺﺇ = ﻑﺎﻀﻣ ﻮﻫﻭ ﺮﺒﺧ ﹺﻞﻀﹶﻓ = ﻑﺎﻀﻣ ﻮﻫﻭ ﺭﻭﺮﺠﻣ ﻢﺳﺍ ﺍ ِﷲ = ﺔﹶﻟﹶﻼﹶﳉﺍ ﹸﻆﹾﻔﹶﻟ -ﺭﻭﺮﺠﻣ ﻪﻴﹶﻟﺇ ﻑﺎﻀﻣ ﺍ ِﷲ = ﺔﹶﻟﹶﻼﹶﳉﺍ ﹸﻆﹾﻔﹶﻟ -ﺭﻭﺮﺠﻣ ﻪﻴﹶﻟﺇ ﻑﺎﻀﻣ . ) ﺍ ﹺﻞﻀﹶﻓ ﻦﻣ ِﷲ ( ﺮﺒﺧ ﺔﹶﻠﻤﺠﹾﻟﺍ ﻪﺒﺷ www.wiziq.com/arabic-private-tutorGrammatical Analysis.doc Page 25 Some Examples of Simple Grammatical Analysis of Sentences The new students WENT to the mosque. ﺪﹺﺠﺴﻤﹾﻟﺍ ﱃﺇ ﺍﻮﺒﻫﹶﺫ ﺩﺪﺠﹾﻟﺍ ﺏﱠﻼﱞﻄﻟﺍ Amina WENT to the school. ﺔﺳﺭﺪﻤﹾﻟﺍ ﱃﺇ ﺖﺒﻫﹶﺫ ﹸﺔﻨﻣﺁ ﺏﱠﻼﱡﻄﻟﺍ = ﹲﺃﺪﺘﺒﻣ ﹸﺔﻨﻣﺁ = ﹲﺃﺪﺘﺒﻣ ﺩﺪﺠﹾﻟﺍ = ﺖﻌﻧ ﺐﻫﹶﺫ = ﹴﺽﺎﻣ ﹲﻞﻌﻓ ﺐﻫﹶﺫ = ﹴﺽﺎﻣ ﹲﻞﻌﻓ ﺕ = ﺚﻴﹺﻧﹾﺄﺘﻟﺍ ُﺀﺎﺗ ﻭ = ﹲﻞﻋﺎﻓ ) ﻢﻫ ( Hidden Pronoun ﹲﻞﻋﺎﻓ = ﺮﺘﺘﺴﻣ ﺮﻴﻤﺿ ) ﻲﻫ ( ﱃﺇ = ﺮﺟ ﻑﺮﺣ ﱃﺇ = ﺮﺟ ﻑﺮﺣ ﺪﹺﺠﺴﻤﹾﻟﺍ = ﺭﻭﺮﺠﻣ ﻢﺳﺍ ﺔﺳﺭﺪﻤﹾﻟﺍ = ﺭﻭﺮﺠﻣ ﻢﺳﺍ ) ﺴﻤﹾﻟﺍ ﱃﺇ ﺍﻮﺒﻫﹶﺫ ﺪﹺﺠ ( ﺃﺪﺘﺒﻤﹾﻟﺍ ﺮﺒﺧ ﹸﺔﻴﻠﻌﻔﹾﻟﺍ ﹸﺔﹶﻠﻤﺠﹾﻟﺍ ) ﺔﺳﺭﺪﻤﹾﻟﺍ ﱃﺇ ﺖﺒﻫﹶﺫ ( ﺃﺪﺘﺒﻤﹾﻟﺍ ﺮﺒﺧ ﹸﺔﻴﻠﻌﻔﹾﻟﺍ ﹸﺔﹶﻠﻤﺠﹾﻟﺍ Their father IS the IMAM of this mosque. ﺪﹺﺠﺴﻤﹾﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﻡﺎﻣﹺﺇ ﻢﻫﻮﺑﹶﺃ These men ARE farmers from my village. ِﺀﻻﺆﻫ ﻲﺘﻳﺮﹶﻗ ﻦﻣ ﹶﻥﻮﺣﱠﻼﹶﻓ ﹸﻝﺎﺟﺮﻟﺍ ﺏﹶﺃ = ﻑﺎﻀﻣ ﻮﻫﻭ ﹲﺃﺪﺘﺒﻣ ِﺀﻻﺆﻫ = ﹲﺃﺪﺘﺒﻣ ﺓﺭﺎﺷِﻹﺍ ﻢﺳﺍ ﻢﻫ = ﺭﻭﺮﺠﻣ ﻪﻴﹶﻟﺇ ﻑﺎﻀﻣ ﹸﻝﺎﺟﺮﻟﺍ = ﹲﻝﺪﺑ ﻡﺎﻣﹺﺇ = ﻑﺎﻀﻣ ﻮﻫﻭ ﺮﺒﺧ ﹶﻥﻮﺣﱠﻼﹶﻓ = ﺮﺒﺧ ﺍﺬﻫ = ﻀﻣ ﺓﺭﺎﺷِﻹﺍ ﻢﺳﺍ ﺭﻭﺮﺠﻣ ﻪﻴﹶﻟﺇ ﻑﺎ ﻦﻣ = ﺮﺟ ﻑﺮﺣ ﺪﹺﺠﺴﻤﹾﻟﺍ = ﹲﻝﺪﺑ ﺖﻳﺮﹶﻗ = ﻑﺎﻀﻣ ﻮﻫﻭ ﺭﻭﺮﺠﻣ ﻢﺳﺍ Those tall men ARE new engineers. ﻭﹸﺃ ﺩﺪﺟ ﹶﻥﻮﺳﺪﻨﻬﻣ ﹸﻝﺍﻮﱢﻄﻟﺍ ﹸﻝﺎﺟﺮﻟﺍ ﻚﺌﻟ ﻱ = ﻪﻴﹶﻟﺇ ﻑﺎﻀﻣ ﹺﻢﱢﻠﹶﻜﺘﻤﹾﻟﺍ ُﺀﺎﻳ ﺭﻭﺮﺠﻣ ﻚﺌﻟﻭﹸﺃ = ﹲﺃﺪﺘﺒﻣ ﺓﺭﺎﺷِﻹﺍ ﻢﺳﺍ The new students WENT to the restaurant. ﹺﻢﻌﹾﻄﻤﹾﻟﺍ ﱃﺇ ﻦﺒﻫﹶﺫ ﺩﺪﺠﹾﻟﺍ ﺕﺎﺒﻟﺎﱠﻄﻟﺍ ﹸﻝﺎﺟﺮﻟﺍ = ﹲﻝﺪﺑ ﺕﺎﺒﻟﺎﱠﻄﻟﺍ = ﹲﺃﺪﺘﺒﻣ ﹸﻝﺍﻮﱢﻄﻟﺍ = ﺖﻌﻧ ﺩﺪﺠﹾﻟﺍ = ﺖﻌﻧ ﹶﻥﻮﺳﺪﻨﻬﻣ = ﺮﺒﺧ ﹶﺫ ﺐﻫ = ﹴﺽﺎﻣ ﹲﻞﻌﻓ ﺩﺪﺟ = ﺖﻌﻧ ﹶﻥ = ﹲﻞﻋﺎﻓ ) ﻦﻫ ( These young men ARE brothers . ﹲﺓﻮﺧﺍ ﹸﺔﻴﺘﻔﹾﻟﺍ ِﺀﻻﺆﻫ ﱃﺇ = ﺮﺟ ﻑﺮﺣ ِﺀﻻﺆﻫ = ﹲﺃﺪﺘﺒﻣ ﺓﺭﺎﺷِﻹﺍ ﻢﺳﺍ ﹺﻢﻌﹾﻄﻤﹾﻟﺍ = ﺭﻭﺮﺠﻣ ﻢﺳﺍ ﹸﺔﻴﺘﻔﹾﻟﺍ = ﹲﻝﺪﺑ ) ﺒﻫﹶﺫ ﹺﻢﻌﹾﻄﻤﹾﻟﺍ ﱃﺇ ﻦ ( ﺃﺪﺘﺒﳌﺍ ﺮﺒﺧ ﹸﺔﻴﻠﻌﻔﹾﻟﺍ ﹸﺔﹶﻠﻤﺠﹾﻟﺍ ﹲﺓﻮﺧﺍ = ﺮﺒﺧ www.wiziq.com/arabic-private-tutorGrammatical Analysis.doc Page 26 Some Examples of Simple Grammatical Analysis of Sentences ـﺸﻤﹶﻛ ﻩﹺﺭﻮﻧ ﹸﻞﹶﺜﻣ ﻮﻜ ﺓ ﹺﺭﺎﻄﹶﳌﺍ ﻦﻣ ﺐﻳﹺﺮﹶﻗ ﺪﻳﺪﳉﺍ ﺎﻨﺘﻴﺑ ﹸﻞﹶﺜﻣ = ﺎﻀﻣ ﻮﻫﻭ ﹲﺃﺪﺘﺒﻣ ﻑ ﺖﻴﺑ = ﻑﺎﻀﻣ ﻮﻫﻭ ﹲﺃﺪﺘﺒﻣ ﹺﺭﻮﻧ = ﻑﺎﻀﻣ ﻮﻫﻭ ﺭﻭﺮﺠﻣ ﻪﻴﹶﻟﺇ ﻑﺎﻀﻣ ﺎﻧ = ﺭﻭﺮﺠﻣ ﻪﻴﹶﻟﺇ ﻑﺎﻀﻣ ﻩ = ﺭﻭﺮﺠﻣ ﻪﻴﹶﻟﺇ ﻑﺎﻀﻣ ﺪﻳﺪﳉﺍ = ﺖﻴﺒﹾﻠﻟ ﺖﻌﻧ ـﹶﻛ = ﺮﺟ ﻑﺮﺣ ﺐﻳﹺﺮﹶﻗ = ﺮﺒﺧ ـﺸﻣ ﻮﻜ ﺓ = ﻭﺮﺠﻣ ﻢﺳﺍ ﺭ ﻦﻣ = ﺮﺟ ﻑﺮﺣ ) ـﺸﻤﹶﻛ ﻮﻜ ﺓ ( ﺮﺒﺧ ﺔﹶﻠﻤﺠﹾﻟﺍ ﻪﺒﺷ ﹺﺭﺎﻄﹶﳌﺍ = ﺭﻭﺮﺠﻣ ﻢﺳﺍ ِ ﻭ ِﷲ ﺍ ﻰﹶﻟﺇ ﻭ ﹺﺽﺭَﻷﺍﻭ ﺕﺍﻭﺎﻤﺴﻟﺍ ﻚﹾﻠﻣ ِﷲ ﺮﻴﺼﹶﳌﺍ ﹴﻢﻠﺴﻣ ﱢﻞﹸﻛ ﻰﻠﻋ ﹲﺔﻀﻳﹺﺮﹶﻓ ﹺﻢﹾﻠﻌﻟﺍ ﺐﹶﻠﹶﻃ ) ﺚﻳﺪﺣ ( ﻭ = ﻒﹾﻄﻋ ﻑﺮﺣ ﺐﹶﻠﹶﻃ = ﺘﺒﻣ ﻑﺎﻀﻣ ﻮﻫﻭ ﹲﺃﺪ ـﻟ = ﺮﺟ ﻑﺮﺣ ﹺﻢﹾﻠﻌﻟﺍ = ﺭﻭﺮﺠﻣ ﻪﻴﹶﻟﺇ ﻑﺎﻀﻣ ﺍ ِﷲ = ﺔﹶﻟﹶﻼﹶﳉﺍ ﹸﻆﹾﻔﹶﻟ -ﺭﻭﺮﺠﻣ ﻢﺳﺍ . ﹲﺔﻀﻳﹺﺮﹶﻓ = ﺮﺒﺧ ) ِ ﷲ ِ ( ﻡﺪﹶﻘﻣ ﺮﺒﺧ ﺔﹶﻠﻤﺠﹾﻟﺍ ﻪﺒﺷ ﻰﻠﻋ = ﺮﺟ ﻑﺮﺣ ﻚﹾﻠﻣ = ﻮﻫﻭ ﺮﺧﺆﻣ ﹲﺃﺪﺘﺒﻣ ﻑﺎﻀﻣ ﱢﻞﹸﻛ = ﻑﺎﻀﻣ ﻮﻫﻭ ﺭﻭﺮﺠﻣ ﻢﺳﺍ ﺕﺍﻭﺎﻤﺴﻟﺍ = ﺭﻭﺮﺠﻣ ﻪﻴﹶﻟﺇ ﻑﺎﻀﻣ ﹴﻢﻠﺴﻣ = ﺭﻭﺮﺠﻣ ﻪﻴﹶﻟﺇ ﻑﺎﻀﻣ ﻭ = ﻒﹾﻄﻋ ﻑﺮﺣ ﺔﹶﻄﺳﻮﺘﹸﳌﺍ ﺔﺳﺭﺪﹶﳌﺍ ﻲﻓ ﻢﻬﻀﻌﺑ ﹺﺽﺭَﻷﺍ = ﺭﻭﺮﺠﻣ ﻢﺳﺍ ) ﻭﺎﻤﺴﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﻑﻮﹸﻄﻌﻣ ﺕﺍ ( ﺾﻌﺑ = ﻑﺎﻀﻣ ﻮﻫﻭ ﹲﺃﺪﺘﺒﻣ ﻭ = ﻒﹾﻄﻋ ﻑﺮﺣ ﻢﻫ = ﺭﻭﺮﺠﻣ ﻪﻴﹶﻟﺇ ﻑﺎﻀﻣ ﻰﹶﻟﺇ = ﺮﺟ ﻑﺮﺣ ﻲﻓ = ﺮﺟ ﻑﺮﺣ ﺍ ِﷲ = ﺔﹶﻟﹶﻼﹶﳉﺍ ﹸﻆﹾﻔﹶﻟ -ﺭﻭﺮﺠﻣ ﻢﺳﺍ ﺔﺳﺭﺪﹶﳌﺍ = ﺭﻭﺮﺠﻣ ﻢﺳﺍ ) ﺍ ﻰﹶﻟﺇ ِﷲ ( ﺧ ﺔﹶﻠﻤﺠﹾﻟﺍ ﻪﺒﺷ ﻡﺪﹶﻘﻣ ﺮﺒ ﺔﹶﻄﺳﻮﺘﹸﳌﺍ = ﺖﻌﻧ ﺮﻴﺼﹶﳌﺍ = ﺮﺧﺆﻣ ﹲﺃﺪﺘﺒﻣ ) ﺔﹶﻄﺳﻮﺘﹸﳌﺍ ﺔﺳﺭﺪﹶﳌﺍ ﻲﻓ ( ﺮﺒﺧ ﺔﹶﻠﻤﺠﹾﻟﺍ ﻪﺒﺷ ﹲﺔﻤﻴﹶﻗ ﺐﺘﹸﻛ ﺎﻬﻴﻓ ﺍ ُﷲ ﹺﺽﺭَﻷﺍﻭ ﺕﺍﻭﺎﻤﺴﻟﺍ ﺭﻮﻧ ﻲﻓ = ﺮﺟ ﻑﺮﺣ ﺍ ﷲ ُ = ﺔﹶﻟﹶﻼﹶﳉﺍ ﹸﻆﹾﻔﹶﻟ -ﻣ ﹲﺃﺪﺘﺒ ﺎﻫ = ﺭﻭﺮﺠﻣ ﻢﺳﺍ ﺭﻮﻧ = ﻑﺎﻀﻣ ﻮﻫﻭ ﺮﺒﺧ ) ﺎﻬﻴﻓ ( ﻡﺪﹶﻘﻣ ﺮﺒﺧ ﺔﹶﻠﻤﺠﹾﻟﺍ ﻪﺒﺷ ﺕﺍﻭﺎﻤﺴﻟﺍ = ﺭﻭﺮﺠﻣ ﻪﻴﹶﻟﺇ ﻑﺎﻀﻣ ﺐﺘﹸﻛ = ﺮﺧﺆﻣ ﹲﺃﺪﺘﺒﻣ ﻭ = ﻒﹾﻄﻋ ﻑﺮﺣ ﹲﺔﻤﻴﹶﻗ = ﺖﻌﻧ ﹺﺽﺭَﻷﺍ = ﺭﻭﺮﺠﻣ ﻢﺳﺍ ) ﺕﺍﻭﺎﻤﺴﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﻑﻮﹸﻄﻌﻣ ( www.wiziq.com/arabic-private-tutorDual and Sound Plurals.doc Page 27 The Dual and the Sound Masculine and Feminine Plurals Please change the following nouns into Dual and the Sound Masculine and Feminine Plurals and put them into their cases as shown in the example. FEMININE MASCULINE Genitive ﺮﺠﻣ ﺭﻭ Accusative ﺏﻮﺼﻨﻣ Nominative ﻉﻮﹸﻓﺮﻣ Genitive ﺭﻭﺮﺠﻣ Accusative ﺏﻮﺼﻨﻣ Nominative ﻉﻮﹸﻓﺮﻣ Singular Dual Plural ﺔﻤﻠﺴﻣ ﹰﺔﻤﻠﺴﻣ ﹲﺔﻤﻠﺴﻣ ﹴﻢﻠﺴﻣ ﺎﻤﻠﺴﻣ ﻢﻠﺴﻣ ﺩﺮﹾﻔﻣ ﹺﻦﻴـﺘـﻤﻠﺴﻣ ﹺﻦﻴـﺘـﻤﻠﺴﻣ ﻥﺎـﺘـﻤﻠﺴﻣ ﹺﻦﻴـﻤﻠﺴﻣ ﹺﻦﻴـﻤﻠﺴﻣ ﻥﺎـﻤﻠﺴﻣ ﻰﻨﹶﺜﻣ ﺕﺎـﻤﻠﺴﻣ ﺕﺎـﻤﻠﺴﻣ ﺕﺎـﻤﻠﺴﻣ ﻦﻴـﻤﻠﺴﻣ ﻦﻴـﻤﻠﺴﻣ ﹶﻥﻮـﻤﻠﺴﻣ ﻊﻤﺟ ﻦﻣﺆﻣ ﺩﺮﹾﻔﻣ ﻰﻨﹶﺜﻣ ﻊﻤﺟ ﺱﺭﺪﻣ ﺩﺮﹾﻔﻣ ﻰﻨﹶﺜﻣ ﻊﻤﺟ ﺱﺪﻨﻬﻣ ﺩﺮﹾﻔﻣ ﻰﻨﹶﺜﻣ ﻊﻤﺟ ﺮﻓﺎﻛ ﺩﺮﹾﻔﻣ ﻰﻨﹶﺜﻣ ﻊﻤﺟ ﻖﺳﺎﻓ ﺩﺮﹾﻔﻣ ﻰﻨﹶﺜﻣ ﻊﻤﺟ www.wiziq.com/arabic-private-tutorDual and Sound Plurals.doc Page 28 The Dual and the Sound Masculine and Feminine Plurals FEMININE MASCULINE Genitive ﺭﻭﺮﺠﻣ Accusative ﺏﻮﺼﻨﻣ Nominative ﻉﻮﹸﻓﺮﻣ Genitive ﺭﻭﺮﺠﻣ Accusative ﺏﻮﺼﻨﻣ Nominative ﻉﻮﹸﻓﺮﻣ Singular Dual Plural ﺔﻤﻠﺴﻣ ﹰﺔﻤﻠﺴﻣ ﹲﺔﻤﻠﺴﻣ ﹴﻢﻠﺴﻣ ﺎﻤﻠﺴﻣ ﻢﻠﺴﻣ ﺩﺮﹾﻔﻣ ﹺﻦﻴـﺘـﻤﻠﺴﻣ ﹺﻦﻴـﺘـﻤﻠﺴﻣ ﻥﺎـﺘـﻤﻠﺴﻣ ﹺﻦﻴـﻤﻠﺴﻣ ﹺﻦﻴـﻤﻠﺴﻣ ﻥﺎـﻤﻠﺴﻣ ﻰﻨﹶﺜﻣ ﺕﺎـﻤﻠﺴﻣ ﺕﺎـﻤﻠﺴﻣ ﺕﺎـﻤﻠﺴﻣ ﻦﻴـﻤﻠﺴﻣ ﻦﻴـﻤﻠﺴﻣ ﹶﻥﻮـﻤﻠﺴﻣ ﻊﻤﺟ ﻕﺩﺎﺻ ﺩﺮﹾﻔﻣ ﻰﻨﹶﺜﻣ ﻊﻤﺟ ﺏﺫﺎﻛ ﺩﺮﹾﻔﻣ ﻰﻨﹶﺜﻣ ﻊﻤﺟ ﻙﹺﺮﺸﻣ ﺩﺮﹾﻔﻣ ﻰﻨﹶﺜﻣ ﻊﻤﺟ ﺢﹺﺟﺎﻧ ﺩﺮﹾﻔﻣ ﻨﹶﺜﻣ ﻰ ﻊﻤﺟ ﺐﺳﺍﺭ ﺩﺮﹾﻔﻣ ﻰﻨﹶﺜﻣ ﻊﻤﺟ www.wiziq.com/arabic-private-tutorBroken Plurals.doc Page 29 The Broken Plurals = ﺮﻴِﺴﹾﻜﺘﻟﺍ ﻊﻤﹶﳉﺍ ﹲﻝﻮﻌﹸﻓ ﹲﻝﺎﻌﹾﻓﹶﺃ ﹲﻝﺎﻌﻓ ﹲﻝﺎﻌﹸﻓ ﺥﻮﻴﺷ Sheik ﺦﻴﺷ ﺩﹶﻻﻭﺃ Child ﺪﹶﻟﻭ ﹲﻝﺎﺟﹺﺭ Man ﹲﻞﺟﺭ ﺏﱠﻼﹸﻃ Student ﺐﻟﺎﹶﻃ ﻑﻮﻴﺿ Guest ﻒﻴﺿ ٌﺀﺎﻨﺑﹶﺃ Son ﻦﺑﺍ ﺭﺎﺒﻛ Great Big ﺮﻴﹺﺒﹶﻛ ﺭﺎﺠﺗ Merchant ﺮﹺﺟﺎﺗ ﹲﻝﻮﹸﻘﺣ Field ﹲﻞﹾﻘﺣ ﻡﺎﻤﻋﹶﺃ Paternal Uncle ﻢﻋ ﺭﺎﻐﺻ Small ﺮﻴﻐﺻ ﺝﺎﺠﺣ Pilgrim ﺝﺎﺣ ﺏﻮﹸﻠﹸﻗ Heart ﺐﹾﻠﹶﻗ ﺝﺍﻭﺯﹶﺃ Spouse Husband ﺝﻭﺯ ﺭﺎﺼﻗ Short ﺮﻴﺼﹶﻗ ﺏﺎﱠﻛﺭ Rider Passenger ﺐﻛﺍﺭ ﻡﻮﺠﻧ Star ﻢﺠﻧ ٌﺀﺎﺑﺁ Father ﺏﹶﺃ ﹲﻝﺍﻮﻃ Tall ﹲﻞﻳﹺﻮﹶﻃ ﺭﺎﱠﻔﹸﻛ Unbeliever ﺮﻓﺎﹶﻛ ﺕﻮﻴﺑ House ﺖﻴﺑ ﻡﹶﻼﹾﻗﹶﺃ Pen ﻢﹶﻠﹶﻗ ﻑﺎﻌﺿ Weak ﻒﻴﻌﺿ ﹲﻝﺎﻤﻋ Worker ﹲﻞﻣﺎﻋ ﺱﻭﺭﺩ Lesson ﺱﺭﺩ ﺏﺍﻮﺑﹶﺃ Door ﺏﺎﺑ ﹲﻝﺎﺒﹺﺟ Mountain ﹲﻞﺒﺟ ﺵﻭﺮﹸﻗ Monetary coin ﺵﺮﻗ ﻬﻧﹶﺃ ﺭﺎ River ﺮﻬﻧ ﺏﹶﻼﻛ Dog ﺐﹾﻠﹶﻛ ﺏﻮﻴﺟ Pocket ﺐﻴﺟ ﻡﺎﻳﹶﺃ Day ﻡﻮﻳ ﺭﺎﺤﹺﺑ Sea ﺮﺤﺑ ﻑﻭﺮﺣ Letter ﻑﺮﺣ ﹲﻥﺍﻮﹾﻟﹶﺃ Colour ﹲﻥﻮﹶﻟ ﺩﹶﻼﹺﺑ Country ﺪﹶﻠﺑ ﻙﻮﹸﻠﻣ King ﻚﻠﻣ ﺭﺎﹶﻄﻣﹶﺃ Rain ﺮﹶﻄﻣ ﺏﺎﻌﺻ Difficult ﺐﻌﺻ ﻴﺳ ﻑﻮ Sword ﻒﻴﺳ ﺕﺎﹶﻗﻭﹶﺃ Time ﺖﹾﻗﻭ ﻡﻮﹸﻠﻋ Knowledge ﻢﹾﻠﻋ ﺏﺎﺤﺻﹶﺃ Companion ﺐﺣﺎﺻ ﺭﻮﺼﹸﻗ Palace ﺮﺼﹶﻗ ٌﺀﺎﻤﺳﹶﺃ Name ﻢﺳﺍ ﹲﻝﺎﹶﻔﹾﻃﹶﺃ Infant ﹲﻞﹾﻔﻃ ﹲﻝﺎﹶﺜﻣﹶﺃ Example ﹲﻝﺎﹶﺜﻣ ﺭﺍﻮﻧﹶﺃ Light ﺭﻮﻧ www.wiziq.com/arabic-private-tutorBroken Plurals.doc Page 30 The Broken Plurals = ﺮﻴِﺴﹾﻜﺘﻟﺍ ﻊﻤﹶﳉﺍ ُﺀﹶﻼﻌﹾﻓﹶﺃ ﻑﺮﺼﻟﺍ ﻦﻣ ﻉﻮﻨﻤﻣ ُﺀﹶﻼﻌﹸﻓ ﻑﺮﺼﻟﺍ ﻦﻣ ﻉﻮﻨﻤﻣ ﹲﻞﻌﹸﻓ ﹲﺔﹶﻠﻌﻓ ﹺﻨﹾﻏﹶﺃ ُﺀﺎﻴ Rich ﻲﹺﻨﹶﻏ ُﺀﹶﻼﻣﺯ Colleague ﹲﻞﻴﻣﺯ ﺩﺪﺟ New ﺪﻳﺪﺟ ﹲﺔﻴﺘﻓ Youth ﻰﺘﹶﻓ ُﺀﺎﹶﻗﺪﺻﹶﺃ Friend ﻖﻳﺪﺻ ُﺀﺍﺮﹶﻘﹸﻓ Poor ﺮﻴﻘﹶﻓ ﺐﺘﹸﻛ Book ﺏﺎﺘﻛ ﹲﺓﻮﺧﺍ Brother ﺥﹶﺃ ُﺀﺎﻳﹺﻮﹾﻗﹶﺃ Strong ﻱﹺﻮﹶﻗ ُﺀﺎﻤﹶﻠﻋ Learned ﻢﻟﺎﻋ ﺮﻤﺣ Donkey ﻤﺣ ﺭﺎ ُﺀﺎﻴﻛﹾﺫﹶﺃ Intelligent ﻲﻛﹶﺫ ُﺀﺍﺭﺯﻭ Minister ﺮﻳﹺﺯﻭ ﺭﺮﺳ Bed ﺮﻳﹺﺮﺳ ُﺀﺎﻴﹺﺒﻧﹶﺃ Prophet ﻲﹺﺒﻧ ُﺀﺍﺮﹶﻔﺳ Ambassador ﺮﻴﻔﺳ ﹲﻞﺳﺭ Messenger ﹲﻝﻮﺳﺭ ُﺀﺎﺑﹺﺮﹾﻗﹶﺃ Near ﺐﻳﹺﺮﹶﻗ ُﺀﺍﺮﻣﹸﺃ Governor Chief ﺮﻴﻣﹶﺃ ﹲﻥﺪﻣ City ﺪﻣ ﹲﺔﻨﻳ ُﺀﺎﺒﻃﹶﺃ Doctor ﺐﻴﹺﺒﹶﻃ ُﺀﺍﺪﹶﻔﺣ Grandson ﺪﻴﻔﺣ ﻦﹸﻔﺳ Ship ﹲﺔﻨﻴﻔﺳ ﻕﺮﹸﻃ Way ﻖﻳﹺﺮﹶﻃ www.wiziq.com/arabic-private-tutorBroken Plurals.doc Page 31 The Broken Plurals = ﺮﻴِﺴﹾﻜﺘﻟﺍ ﻊﻤﹶﳉﺍ ﹲﻞﻌﹾﻓﹶﺃ ﹲﺔﹶﻠﻌﹾﻓﹶﺃ ﹸﻞﻴﻋﺎﹶﻔﻣ ﻑﺮﺼﻟﺍ ﻦﻣ ﻉﻮﻨﻤﻣ ُﹸﻞﻋﺎﹶﻔﻣ ﻑﺮﺼﻟﺍ ﻦﻣ ﻉﻮﻨﻤﻣ ﺮﻬﺷﹶﺃ Month ﺮﻬﺷ ﹲﺔﹶﻠﺌﺳﹶﺃ Question ﹲﻝﺍﺆﺳ ﹶﻔﻣ ﺢﻴﺗﺎ Key ﺡﺎﺘﹾﻔﻣ ﺮﺗﺎﹶﻓﺩ Notebook ﺮﺘﹾﻓﺩ ﹲﻞﺟﺭﹶﺃ Leg Foot ﹲﻞﺟﹺﺭ ﹲﺔﺑﹺﻮﺟﹶﺃ Answer ﺏﺍﻮﺟ ﹸﻞﻳﺩﺎﻨﻣ Kerchief ﹲﻞﻳﺪﻨﻣ ﺐﺗﺎﹶﻜﻣ Desk ﺐﺘﹾﻜﻣ ﺲﹸﻔﻧﹶﺃ Soul Self ﺲﹾﻔﻧ ﹲﺔﹶﻠﺜﻣﹶﺃ Example ﹲﻝﺎﹶﺜﻣ ﻦﻴﹺﺟﺎﻨﹶﻓ Cup ﹲﻥﺎﺠﻨﻓ ﻕﺩﺎﻨﹶﻓ Hotel ﹶﻓ ﻕﺪﻨ ﻉﺭﹾﺫﹶﺃ Arm ﻉﺍﺭﺫ ﹲﺔﻤﻌﹾﻃﹶﺃ Food ﻡﺎﻌﹶﻃ ﻖﻳﺩﺎﻨﺻ Box Crate ﻕﻭﺪﻨﺻ ﺪﹺﺟﺎﺴﻣ Masjid ﺪﹺﺠﺴﻣ ﹲﺓﺪﻤﻋﹶﺃ Column ﺩﻮﻤﻋ ﻲﺳﺍﺮﹶﻛ Chair ﻲﺳﺮﹸﻛ ﺲﹺﺑﹶﻼﻣ Garment ﺲﺒﹾﻠﻣ ﺮﻃﺎﺴﻣ Ruler ﹲﺓﺮﹶﻄﺴﻣ ﺱﹺﺭﺍﺪﻣ School ﹲﺔﺳﺭﺪﻣ ﻖﺋﺎﹶﻗﺩ Minute ﹲﺔﹶﻘﻴﻗﺩ ﹸﻝﹺﺯﺎﻨﻣ Residence Dwelling ﹲﻝﹺﺰﻨﻣ ﻊﹺﻧﺎﺼﻣ Factory ﺢﻨﺼﻣ ﺐﻛﺍﻮﹶﻛ Planet ﺐﹶﻛﻮﹶﻛ ﺲﻟﺎﺠﻣ Assembly ﺲﻠﺠﻣ ﺮﻫﺍﻮﺟ Essence Substance ﻫﻮﺟ ﹲﺓﺮ ﺏﹺﺭﺎﺠﺗ Experiment ﹲﺔﺑﺮﺠﺗ www.wiziq.com/arabic-private-tutorBroken Plurals.doc Page 32 The Broken Plurals = ﺮﻴِﺴﹾﻜﺘﻟﺍ ﻊﻤﹶﳉﺍ ﹲﻥﹶﻼﻌﹸﻓ ﹲﻥﺎﺼﻤﹸﻗ Shirt ﺺﻴﻤﹶﻗ ﹲﻥﺍﺪﹾﻠﺑ Country ﺪﹶﻠﺑ www.wiziq.com/arabic-private-tutorSingular-Dual-Plural.doc Page 33 Singular, Dual and Plural ﺪﻳﺪﺟ ﺏﺎﺘﻛ ﺍﺬﻫ . ﺢﻟﺎﺻ ﺪﹶﻟﻭ ﺍﺬﻫ . ﻥﺍﺪﻳﺪﺟ ﻥﺎﺑﺎﺘﻛ ﻥﺍﺬﻫ . ﻥﺎﺤﻟﺎﺻ ﻥﺍﺪﹶﻟﻭ ﻥﺍﺬﻫ . ﹲﺓﺪﻳﺪﺟ ﺐﺘﹸﻛ ﻩﺬﻫ . ﹶﻥﻮﺤﻟﺎﺻ ﺩﻻﻭﹶﺃ ِﺀﻻﺆﻫ . ﹲﺔﹶﻠﻴﻤﺟ ﹲﺔﻋﺎﺳ ﻩﺬﻫ . ﺪﻳﺪﺟ ﺱﺭﺪﻣ ﺍﺬﻫ . ﹲﺔﺳﺭﺪﻣ ﻩﺬﻫ ﹲﺔﻤﻳﺪﹶﻗ . ﺮﻴﹺﺒﹶﻛ ﺱﺪﻨﻬﻣ ﺍﺬﻫ . ﺭﻮﺴﹾﻜﻣ ﻢﹶﻠﹶﻗ ﺍﺬﻫ . ﹲﺔﹶﻠﻴﻤﺟ ﻦﻴﻋ ﻩﺬﻫ . ﹲﺔﹶﻠﻳﹺﻮﹶﻃ ﺖﻨﹺﺑ ﻩﺬﻫ . ﹲﺔﹶﻠﻴﻤﺟ ﹲﺔﹶﻠﹾﻔﻃ ﻩﺬﻫ . ﹲﺓﺪﹺﻬﺘﺠﻣ ﹲﺔﺒﻟﺎﹶﻃ ﻩﺬﻫ . ﺪﹺﻬﺘﺠﻣ ﺐﻟﺎﹶﻃ ﺍﺬﻫ . www.wiziq.com/arabic-private-tutorSingular-Dual-Plural.doc Page 34 Singular, Dual and Plural ﻩﺬﻫ ﹲﺔﻌﻳﹺﺮﺳ ﹲﺓﺭﺎﻴﺳ . ﹲﺔﺤﻟﺎﺻ ﹲﺔﺳﺭﺪﻣ ﻩﺬﻫ . ﻒﻴﻈﻧ ﺺﻴﻤﹶﻗ ﺍﺬﻫ . ﺮﻴﻐﺻ ﺖﻴﺑ ﺍﺬﻫ . ﹲﻞﻴﻤﺟ ﻦﺳ ﺍﺬﻫ . ﺦﺳﻭ ﹲﻞﻳﺪﻨﻣ ﺍﺬﻫ . ﻢﻠﺴﻣ ﺐﻴﹺﺒﹶﻃ ﺍﺬﻫ . ﹲﺔﹶﻄﻴﺸﻧ ﹲﺔﺿﺮﻤﻣ ﻩﺬﻫ . ﺮﻫﺎﻣ ﺥﺎﺒﹶﻃ ﺍﺬﻫ . ﹶﻘﻳﺪﺣ ﻩﺬﻫ ﹲﺔﻌﺳﺍﻭ ﹲﺔ . ﻥﺎﺑﺎﻴﹾﻟﺍ ﻦﻣ ﺮﻴﺼﹶﻘﹾﻟﺍ ﺝﺎﺤﹾﻟﺍ ﺍﺬﻫ . ﺮﻴﺼﹶﻗ ﺐﹾﻠﹶﻛ ﺍﺬﻫ . www.wiziq.com/arabic-private-tutorNumbers.doc Page 35 Numbers from 1 to 10 in Arabic Rule # 1 Numbers 1 (one) and 2 (two) always come as adjectives ﺖﻌﻧ ﹲﺓﺪﺣﺍﻭ ﹲﺔﺒﻟﺎﻃ ﺪﺣﺍﻭ ﺐﹶﻟﺎﻃ ﻥﺎﺘﺒﻟﺎﻃ ﻥﺎﺘﻨﹾﺛﭐ ﻥﺎﺒﻟﺎﻃ ﻥﺎﻨﹾﺛﭐ Rule # 2 The numbers from 3 to 10 ) ﺩﺪﻌﻟﺍ ( come as ﻑﺎﻀﻣ The things counted ) ﺩﻭﺪﻌﹶﳌﺍ ( come as ﻑﺎﻀﻣ ﻪﻴﻟﺇ Rule # 3 From #3 to #10 the ﺩﻭﺪﻌﹶﳌﺍ ( the things counted ) will always be plural – ﻊﻤﺟ Rule # 4 If the thing counted ) ﺩﻭﺪﻌﹶﳌﺍ ( is masculine , the number ) ﺩﺪﻌﻟﺍ ( will be feminine. If the thing counted ) ﺩﻭﺪﻌﹶﳌﺍ ( is feminine, the number ) ﺩﺪﻌﻟﺍ ( will be masculine. ﺕﺎﻋﺎﺳ ﹸﺙﻼﹶﺛ ، ﺕﺍﺭﺎﻴﺳ ﹸﺙﻼﹶﺛﻭ ﹴﺐﺘﹸﻛ ﹸﺔﹶﺛﻼﹶﺛ ، ﹴﻡﹶﻼﹾﻗﹶﺃ ﹸﺔﹶﺛﻼﹶﺛ Counting without ﺩﻭﺪﻌﹶﳌﺍ With feminine ﺩﻭﺪﻌﹶﳌﺍ (the thing counted) With masculine ﹶﳌﺍ ﺩﻭﺪﻌ (the thing counted) Feminine Masculine 1 ١ ﹲﺓﺪﺣﺍﻭ ﺪﺣﺍﻭ 2 ٢ ﭐ ﻥﺎﺘﻨﹾﺛ ﭐ ﻥﺎﻨﹾﺛ ﹸﺙﻼﹶﺛ ﹸﺔﹶﺛﻼﹶﺛ 3 ٣ ﹲﺙﻼﹶﺛ ﹲﺔﹶﺛﻼﹶﺛ ﻊﺑﺭﹶﺃ ﹸﺔﻌﺑﺭﹶﺃ 4 ٤ ﻊﺑﺭﹶﺃ ﹲﺔﻌﺑﺭﹶﺃ ﺲﻤﺧ ﹸﺔﺴﻤﺧ 5 ٥ ﺲﻤﺧ ﹲﺔﺴﻤﺧ ﺖﺳ ﹸﺔﺘﺳ 6 ٦ ﺖﺳ ﹲﺔﺘﺳ ﻊﺒﺳ ﹸﺔﻌﺒﺳ 7 ٧ ﻊﺒﺳ ﹲﺔﻌﺒﺳ ﻲﹺﻧﺎﻤﹶﺛ ﹸﺔﻴﹺﻧﺎﻤﹶﺛ 8 ٨ ﻥﺎﻤﹶﺛ ﹲﺔﻴﹺﻧﺎﻤﹶﺛ ﻊﺴﺗ ﹸﺔﻌﺴﺗ 9 ٩ ﻊﺴﺗ ﹲﺔﻌﺴﺗ ﺮﺸﻋ ﹸﺓﺮﺸﻋ 10 ١٠ ﺮﺸﻋ ﹲﺓﺮﺸﻋ www.wiziq.com/arabic-private-tutorNumbers.doc Page 36 Examples of Numbers from 3 to 10 from the Qur’an ) ﻚﺘﻳﺁ ( 19: 10 ﺎﻳﹺﻮﺳ ﹴﻝﺎﻴﹶﻟ ﹶﺙﻼﹶﺛ ﺱﺎﻨﻟﺍ ﻢﱢﻠﹶﻜﺗ ﱠﻻﹶﺃ ﻚﺘﻳﺍَﺀ ﹶﻝﺎﹶﻗ ﹲﺙﻼﹶﺛ 11: 65 ﹴﻡﺎﻳﹶﺃ ﹶﺔﹶﺛﻼﹶﺛ ﻢﹸﻛﹺﺭﺍﺩ ﻲﻓ ﺍﻮﻌﺘﻤﺗ ﹶﻝﺎﹶﻘﹶﻓ ﹲﺔﹶﺛﻼﹶﺛ 24: 6 ﻦﻴﻗﺪٰﺼﻟﺍ ﻦﻤﹶﻟ ﻪﻧﹺﺇ ِﷲﺎﹺﺑ ﺕﺍﺩﺎﻬﺷ ﻊﺑﺭﹶﺃ ﻢﻫﺪﺣﹶﺃ ﹸﺓﺩﺎﻬﺸﹶﻓ ﻊﺑﺭﹶﺃ 9:2 ﹴﺮﻬﺷﹶﺃ ﹶﺔﻌﺑﺭﹶﺃ ﹺﺽﺭَﻷﺍ ﻲﻓ ﺍﻮﺤﻴِﺴﹶﻓ ﹲﺔﻌﺑﺭﹶﺃ 3: 125 ﻦﻴﻣﻮﺴﻣ ﺔﹶﻜﺋِ ﹶﻼﹶﳌﺍ ﻦﻣ ﻑﻻﺁ ﺔﺴﻤﺨﹺﺑ ﻢﹸﻜﺑﺭ ﻢﹸﻛﺩﺪﻤﻳ ﹲﺔﺴﻤﺧ 7: 54 ﹴﻡﺎﻳﹶﺃ ﺔﺘﺳ ﻲﻓ ﺽﺭَﻷﺍﻭ ﺕﺍﻮٰﻤﺴﻟﺍ ﻖﹶﻠﺧ ﻱﺬﻟﺍ ُﷲﺍ ﻢﹸﻜﺑﺭ ﱠﻥﹺﺇ ﹲﺔﺘﺳ 12: 43 ﻑﺎﺠﻋ ﻊﺒﺳ ﻦﻬﹸﻠﹸﻛﹾﺄﻳ ﻥﺎﻤﺳ ﺕﺍﺮﹶﻘﺑ ﻊﺒﺳ ﻯﺭﹶﺃ ﻲﻧﹺﺇ ﻚﻠﹶﳌﺍ ﻝﺎﹶﻗﻭ ﻊﺒﺳ 15: 44 ﻡﻮﺴﹾﻘﻣ ٌﺀﺰﺟ ﻢﻬﻨﻣ ﹴﺏﺎﺑ ﱢﻞﹸﻜﻟ ﹴﺏﺍﻮﺑﹶﺃ ﹸﺔﻌﺒﺳ ﺎﻬﹶﻟ ﹲﺔﻌﺒﺳ 28: 27 ﹴﺞﺠﺣ ﻲﹺﻧﺎﻤﹶﺛ ﻲﹺﻧﺮﺟﹾﺄﺗ ﹾﻥﹶﺃ ﻰﹶﻠﻋ ﹺﻦﻴﺗﺎﻫ ﻲﺘﻨﺑﭐ ﻯﺪﺣﹺﺇ ﻚﺤﻜﻧﹸﺃ ﹾﻥﹶﺃ ﺪﻳﹺﺭﹸﺃ ﻲﻧﹺﺇ ﹺﻧﺎﻤﹶﺛ ﻲ 69: 7 ﺎﻣﻮﺴﺣ ﹴﻡﺎﻳﹶﺃ ﹶﺔﻴﹺﻧﺎﻤﹶﺛﻭ ﹴﻝﺎﻴﻟ ﻊﺒﺳ ﻢﹺﻬﻴﹶﻠﻋ ﺎﻫﺮﺨﺳ ﹲﺔﻴﹺﻧﺎﻤﹶﺛ 17: 101 ﺕﺎﻨﻴﺑ ﺕﺎﻳﺁ ﻊﺴﺗ ﻰﺳﻮﻣ ﺎﻨﻴﺗﺍَﺀ ﺪﹶﻘﹶﻟﻭ ﻊﺴﺗ 27: 48 ﹺﺽﺭَﻷﺍ ﻲﻓ ﹶﻥﻭﺪِﺴﹶﻔﻳ ﻂﻫﺭ ﹸﺔﻌﺴﺗ ﺔﻨﻳﺪﹶﳌﺍ ﻲﻓ ﻥﺎﻛ ﻭ ﹲﺔﻌﺴﺗ 6: 160 ﺎﻬﻟﺎﹶﺜﻣﹶﺃ ﺮﺸﻋ ﻪﹶﻠﹶﻓ ﺔﻨﺴﺤﹾﻟﺎﹺﺑ َﺀﺎﺟ ﻦﻣ ﺮﺸﻋ 5: 89 ﻦﻴﻛﺎﺴﻣ ﺓﺮﺸﻋ ﻡﺎﻌﹾﻃﹺﺇ ﻪﺗﺭﺎﱠﻔﹶﻜﹶﻓ ﹲﺓﺮﺸﻋ www.wiziq.com/arabic-private-tutorTypes of Khabar Page 37 ﺩﺮﹾﻔﻣ One Word (Not a sentence) .ﺐﻟﺎﻃ ﺪﻤﺤﻣ .ﹺﻦﻣﺆﻤﹾﻟﺍ ﹸﺓﺁﺮﻣ ﻦﻣﺆﻤﹾﻟﺍ ﹺﺮﺒﺨﹾﻟﺍ ﹸﻝﺍﻮﺣﺍ Type of Khabar ﹸﺔﻴﻤﺳﻹﺍ ﹸﺔﹶﻠﻤﺠﹾﻟﺍ Nominal Sentence .ﺮﻳﹺﺯﻭ ﻩﻮﺑﹶﺃ ﹲﻝﹶﻼﹺﺑ .ﺮﻴﻐﺻ ﹲﻞﹾﻔﻃ ﺎﳍ ﹸﺔﻤﻃﺎﹶﻓ ﹶﻠﻤﺠﹾﻟﺍ ﹸﺔﻴﻠﻌﻔﹾﻟﺍ ﹸﺔ Verbal Sentence .ﺔﺳﺭﺪﻤﹾﻟﺍ ﱃﺇ ﺐﻫﹶﺫ ﺪﻣﺎﺣ .ﹺﺐﻌﹾﻠﻤﹾﻟﺍ ﱃﺇ ﺍﻮﺒﻫﹶﺫ ﺏﻼﱡﻄﻟﺍ ﺮﺒﺧ ﺔﹶﻠﻤﺠﹾﻟﺍ ﻪﺒﺷ The Phrase coming as a Khabar ﻑﺮﹶﻇ ﺮﺟ ﻑﺮﺣ + ﺭﻭﺮﺠﻣ ﻢﺳﺍ Adverbial Phrase Prepositional Phrase .ﺕﺎﻬﻣُﻷﺍ ﹺﻡﺍﺪﹾﻗﺃ ﺖﺤﺗ ﹸﺔﻨﺠﹾﻟﺍ .ﹺﺐﺘﹾﻜﻤﹾﻟﺍ ﺖﺤﺗ ﹸﺔﺒﻴﻘﺤﹾﻟﺍ .ﹺﺐﺘﹾﻜﻤﹾﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺏﺎﺘﻜﹾﻟﺍ .ِ ﷲِ ﺪﻤﺤﹾﻟﺍ www.wiziq.com/arabic-private-tutorBlank Verb Conjugation Sheet Page 38 ﺏﺎﺒﻟﺍ : (Group: ) ﺔﻴﻠﺻﻷﺍ ﻑﻭﺮﺤﹾﻟﺍ : (Root letters of the verb) ﻞﻌﻔﻟﺍ : (Verb) ﺏﻮﺼﻨﻤﹾﻟﺍ ﻡﻭﺰﺠﻤﹾﻟﺍ ﻝﻮﻬﺠﻤﹾﻟﺍ Will not do Didn’t do Don’t do Must do ﻡﻮﻠﻌﻤﹾﻟﺍ ﻉﺭﺎﻀﻤﹾﻟﺍ ﻲﺿﺎﻤﹾﻟﺍ ﻥﻮﻨﻟﺍ ﺔﻠﻴﻘﺜﻟﺍ ﻦﻟ ﱂ ﺔﻴﻫﺎﻨﻟﺍ ﻻ ﺮﻣﻷﺍ ﻡﻻ ﺮﻣﻷﺍ ﻉﺭﺎﻀﻤﹾﻟﺍ ﹾﻟﺍ ﻲﺿﺎﻤ ﲑﻤﻀﻟﺍ ﻮﻫ ﺎﻤﻫ ﻢﻫ ﺮﻛﺬﻤﹾﻟﺍ ﻲﻫ ﺎﻤﻫ ﻦﻫ ﺚﻧﺆﻤﹾﻟﺍ ﺐﺋﺎﻐﻟﺍ ﺖﻧﹶﺃ ﺎﻤﺘﻧﹶﺃ ﻢﺘﻧﹶﺃ ﺮﻛﺬﻤﹾﻟﺍ ﺖﻧﹶﺃ ﺎﻤﺘﻧﹶﺃ ﻦﺘﻧﹶﺃ ﺚﻧﺆﻤﹾﻟﺍ ﺐﻃﺎﺨﻤﹾﻟﺍ ﺎﻧﹶﺃ ﻦﺤﻧ ﺚﻧﺆﻤﹾﻟﺍ ﻭ ﺮﻛﺬﻤﹾﻟﺍ ﻢﻠﻜﺘﻤﹾﻟﺍ ﺭﺪﺼﳌﺍ : (Verbal Noun) ﻝﻮﻌﻔﳌﺍ ﻢﺳﺍ : (Passive Participle) ﻞﻋﺎﻔﻟﺍ ﻢﺳﺍ : (Active Participle) www.wiziq.com/arabic-private-tutor