ﺔﻣﻮﻈﻨﻣ ﺔﻣﺪﻘﳌﺍ ﺎﻤﻴﻓ ﺐﳚ ﻰﻠﻋ ﺉﺭﺎﻗ ﻥﺁﺮﻘﻟﺍ ﻥﺃ ﻪﻤﻠﻌﻳ ﻦﻣ ﻢﻈﻧ ﻡﺎﻣﺇ ﻅﺎﻔﳊﺍ ﺔﺠﺣﻭ ﺀﺍﺮﻘﻟﺍ ﺪﻤﳏ ﻦﺑ ﺪﻤﳏ ﻦﺑ ﺪﻤﳏ ﻦﺑ ﻲﻠﻋ ﻦﺑ ﻒﺳﻮﻳ ﻦﺑﺍ ﻱﺭﺰﳉﺍ ﻪﲪﺭ ﷲﺍ ﱃﺎﻌﺗ The Jazariyyah (Tajweed) Poem 1 ﹸﻝﻮـﹸﻘﻳ ﻲــﹺﺟﺍﺭ ﹺﻮـﹾﻔـﻋ ﺏﺭ ﹺﻊـﻣﺎـﺳ ﺪـﻤـﺤﻣ ﻦـﺑ ﻱﹺﺭﺰـﺠـﹾﻟﺍ ﻲـﻌـﻓﺎﺸﻟﺍ 1. In the hope of pardon and forgiveness from his Lord, All-Hearing. Muhammad ibn Al-Jazaree Al-Shafi’ee (meaning following the Shafi’ee school of thought) says: 2 ﺪـﻤـﺤﹾﻟﺍ ﻪﱠﻠﻟ ﻰـﱠﻠـﺻﻭ ُﷲﺍ ﻰــﹶﻠـﻋ⊕ ﻪــﻴـﹺﺒـﻧ ﻩﺎـﹶﻔـﹶﻄـﺼـﻣﻭ 2. All Praise is due to Allah and May Allah’s Peace and Blessings be upon His Prophet and the chosen one, 3 ٍﺪـﻤـﺤـﻣ ﻪــﻟﺁﻭ ﻪــﹺﺒـﺤـﺻﻭ ﹺﺉﹺﺮـﹾﻘـﻣﻭ ﻥﺁﺮـﹸﻘـﹾﻟﺍ ﻊــﻣ ﻪـﺒـﺤـﻣ 3. Muhammad , his family and companions, and the reciter of Quran together with the one who is devoted to it. 4 ﺪــﻌـﺑﻭ: ﱠﻥﹺﺇ ﻩﺬـــﻫ ﻪــﻣِﺪـﹶﻘـﻣ 1 ﺎـﻤـﻴﻓ ﻰـﹶﻠـﻋ⊕ ﻪـﺋﹺﺭﺎـﹶﻗ ﹾﻥﹶﺃ ﻪـﻤـﹶﻠـﻌﻳ 4. And thereafter: this is an introduction concerning which the reciter of Qur’an is required to learn. 1 Written with both a fathah and a kasrah, so the reader has the option to choose either one. 1 5 ﹾﺫﺇ ٌﺐــﹺﺟﺍﻭ ﻢـﹺﻬـﻴـﹶﻠﻋ ﻢــﺘـﺤـﻣ ﹶﻞـﺒـﹶﻗ ﹺﻉﻭﺮـﱡﺸـﻟﺍ ﹰﻻﻭﹶﺃ ﹾﻥﹶﺃ ﻮـﻤـﹶﻠـﻌﻳﺍ 5. It is without any doubt required for the recitor to know before starting recitation: 6 ﺝﹺﺭﺎـﺨـﻣ ﻑﻭﺮـﺤـﹾﻟﺍ ﺕﺎـﹶﻔـﺼـﻟﺍﻭ ﺍﻮـﹸﻈـﻔـﹾﻠﻴﻟ ﹺﺢـﺼـﹾﻓﹶﺄـﹺﺑ ﺕﺎــﻐـﱡﻠـﻟﺍ 6. The articulation points )ﺝﹺﺭﺎﺨﻣ ﻑﻭﺮﺤﹾﻟﺍ( and characteristics of letters )ﺕﺎﹶﻔﺻ ﻑﻭﺮﺤﹾﻟﺍ( So that they can articulate in the most eloquent of languages. 7 ﻱﹺﺭﺮـﺤـﻣ ﺪـﻳﹺﻮـﺠـﺘﻟﺍ ﻒـﻗﺍﻮـﹶﳌﺍﻭ ﺎـﻣﻭ ﻱﺬـﱠﻟﺍ ﻢـﺳﺭ ﻲـﻓ ﻒـﺣﺎـﺼﹶﳌﺍ 7. In order to make clear the application of tajweed and the stops and that which is written in the (‘Uthmani) copies of the Qur’an, 8 ﻦـﻣ ﱢﻞـﹸﻛ ﹴﻉﻮـﹸﻄﹾﻘﻣ ﹴﻝﻮﺻﻮﻣﻭ ﺎـﻬـﹺﺑ ِﺀﺎـﺗﻭ ﻰـﹶﺜﻧﹸﺃ ﻢـﹶﻟ ﻦـﹸﻜﺗ ﺐـﺘـﹾﻜﺗ ﹺﺏ :ﺎـﻫ 8. As regards to all those words that are separated and joined in it (in writing in the Qur’an), and the feminine ‘taa’ (ﺕ) which is not written with a ‘haa’ (ﺔـ). 2 Articulation Points of the Letters chapter )ﺏﺎﺑ ﺝﹺﺭﺎﺨﻣ ﻑﻭﺮﺤﹾﻟﺍ( 9 ﺝﹺﺭﺎـﺨﻣ ﻑﻭﺮـﹸﳊﺍ ﹶﺔـﻌـﺒﺳ ﺮـﺸـﻋ ﻰـﹶﻠﻋ ﻱﺬـﱠﻟﺍ ﻩﺭﺎـﺘﺨﻳ ﹺﻦــﻣ ﺮـﺒـﺘﺧﺍ 9. The articulation points of the letters are seventeen According to those who chose it by examination 10 ﻑﻮـﺠـﹾﻠﻟ ٌﻒﻟﹶﺃ ،ﺎـﻫﺎـﺘﺧﹸﺃﻭ ﻲــﻫﻭ ﻑﻭﺮــﺣ ﺪــﻣ ِﺀﺍﻮـﻬـﹾﻠﻟ ﻲـﹺﻬـﺘـﻨﺗ 10. The empty space in the throat and mouth has the alif and its two sisters (i.e. the wow ﻭ and yaa ﻱ) and they are; the medd letters which stop with the (stopping of) air. 11 ﻢـﹸﺛ ﻰـﺼﹾﻗَﻷ ﹺﻖـﹾﻠـﹶﳊﺍ: ٌﺰـﻤـﻫ ُﺀﺎـﻫ ﻦﻣﻭ ﻪـﻄﺳﻭ: ٌﻦـﻴـﻌـﹶﻓ ُﺀﺎـــﺣ 11. Then from the lowest part of the throat are: ﺀﺎﻫ , ﺓﺰﳘ, and from its middle then the ﲔﻋ ,ﺀﺎﺣ 12 ﻩﺎــﻧﺩﹶﺃ: ٌﻦـﻴـﹶﻏ ،ﺎـﻫﺅﺎـﺧ ﻑﺎـﹶﻘـﹾﻟﺍﻭ ﻰـﺼﹾﻗﹶﺃ ﻥﺎـﺴﱢﻠﻟﺍ ،ﻕﻮـﹶﻓ ﻢــﹸﺛ ﻑﺎـﹶﻜـﹾﻟﺍ 12. Its closest (the throat’s area closest to the mouth) are: ﲔﻏ and ﺀﺎﺧ. And the ﻑﺎﻗ: the deepest part of the tongue above (meaning looking from the mouth inside the mouth, the ﻑﺎﻗ is deeper), then the ﻑﺎﻛ: 13 ،ﹸﻞـﹶﻔﺳﹶﺃ ﹸﻂـﺳﻮﹾﻟﺍﻭ: ﻢـﻴﹺﺠﹶﻓ ﻦـﻴـﺸﻟﺍ ﺎـﻳ ﺩﺎـﻀـﻟﺍﻭ: ﻦــﻣ ﻪـﺘـﹶﻓﺎﺣ ﹾﺫﹺﺇ ﺎــﻴـﻟﻭ 13-Lower (meaning closer to the mouth), and the middle (meaning middle of the tongue), then ﻢﻴﺟ ,ﲔﺷ ,ﺀﺎﻳ And the ﺩﺎﺿ from its (meaning the tongue’s) side when it is close; 14 ﺱﺍﺮﺿﻻﺍ ﻦـﻣ ﺮـﺴـﻳﹶﺃ ﻭﹶﺃ ﺎـﻫﺎـﻨﻤﻳ ﻡﱠﻼـــﻟﺍﻭ: ﺎــﻫﺎــﻧﺩﹶﺃ ـﻨﻤﻟﺎـﻫﺎـﻬـﺘ 14. To the molars from its (the sides of the tongue) left or right And the ﻡﻻ, its (sides of the tongue) lowest part (closest to the mouth), until it (sides) ends (at the tip). 3 15 ﹸﻥﻮﱡﻨﻟﺍﻭ: ﻦـﻣ ﻪـﻓﺮﹶﻃ ﺖـﺤﺗ ﺍﻮـﹸﻠـﻌﺟﺍ ﺍﺮــﻟﺍﻭ: ﺪﻳﻪـﻴـﹺﻧﺍ ﹴﺮـﻬـﹶﻈﻟ ﹸﻞـﺧﺩﹶﺃ 15. And the ﻥﻮﻧ from its tip (meaning tip of the tongue) it is found under (under the ﻡﻻ, meaning closer to the mouth), And the ﺀﺍﺭ is close to it (meaning close to the ﻥﻮﻧ) it uses the top (meaning the top of the tip, with the tip). 16 ُﺀﺎـﱠﻄﻟﺍﻭ ﹸﻝﺍﺪـﻟﺍﻭ ﺎـﺗﻭ: ﻪـﻨـﻣ ﻦـﻣﻭ ﺎـﻴﹾﻠﻋ ،ﺎـﻳﺎـﻨﱠﺜﻟﺍ ﺮـﻴـﻔﺼﻟﺍﻭ: ﻦـﻜـﺘﺴﻣ 16. And the ﺀﺎﻃ ,ﻝﺍﺩ ,ﺀﺎﺗ from it (tip of the tongue from the top side) and from The upper incisors, and the whistle (meaning the letters that have the inherit characteristics of the whistle which are ﺩﺎﺻ,ﻱﺍﺯ ,ﲔﺳ) are cozy, 17 ﻪﻨﻣ ﻦـﻣﻭ ﹺﻕﻮـﹶﻓ ﺎـﻳﺎـﻨﱠﺜﻟﺍ ﻰـﹶﻠـﹾﻔﱡﺴﻟﺍ⊕ ُﺀﺎـﱠﻈـﻟﺍﻭ ﹸﻝﺍﱠﺬــﻟﺍﻭ ﹶﺛﻭﺎــ: ﺎـﻴـﹾﻠـﻌﹾﻠﻟ 17. from it (meaning the tip of the tongue) and above the two lower incisors. And the ﻝﺎﻇ ,ﻝﺍﺫ ,ﺀﺎﺛ with the upper (the upper two front incisors), 18 ﻦـﻣ ،ﺎـﻤﹺﻬﻴﹶﻓﺮﹶﻃ ﻦـﻣﻭ ﹺﻦـﹾﻄـﺑ ﻪﹶﻔﺸﻟﺍ: ﺎـﹶﻔﹾﻟﺎﹶﻓ ﻊـﻣ ﻑﺍﺮـﹾﻃﺍ ﺎـﻳﺎﻨﱠﺜﻟﺍ ﻪـﹶﻓﹺﺮﺸﹸﳌﺍ 18. from the edges of them both (the edges of the two from the upper incisors and the tongue); and from the inside of the lip, so the ﺀﺎﻓ with the edges of the towering incisors (front upper). 19 ﹺﻦـﻴـﺘﹶﻔﺸﻠﻟ ﻭﺍﻮــﹾﻟﺍ ٌﺀﺎــﺑ ﻢــﻴـﻣ ﻭﹲﺔــﻨـﹸﻏ: ﺎـﻬـﺟﺮـﺨﻣ ﻡﻮـﺸـﻴـﹶﳋﺍ 19. Using the lips are ,ﺀﺎﺑ ,ﻢﻴﻣ ﻭﺍﻭ And the ghunnah has the nasal passage as its articulation point. 4 The Characteristics of Letters chapter )ﺏﺎﺑ ﺕﺎﹶﻔﺻ ﻑﻭﺮﺤﹾﻟﺍ( 20ﺎـﻬﺗﺎﹶﻔﺻ ٌﺮـﻬـﺟ ــﺧﹺﺭﻭٌﻮ ﹾﻞـﻔـﺘﺴﻣ ٌﺢـﺘـﹶﻔﻨﻣ ،ﹲﺔـﺘـﻤﺼﻣ ﺪـﻀـﻟﺍﻭ ﹾﻞـــﹸﻗ 20. Its (the letters’) characteristics are ( )ﺮﻬﺟ apparent, ( ﺓﻭﺎﺧﺭ /)ﻮﺧﺭ softness, and ( ﻝﺎﻔﺘﺳﺍ /ﻞﻔﺘﺴﻣ ) lowered Opened ( ﺢﺘﻔﻨﻣ ,ﺡﺎﺘﻔﻧﺍ) desisted, ( ﺍﺕﺎﻤﺻ /ﺔﺘﻤﺼﻣ ), and the opposite (of them) say: [The following are the opposites of these named characteristics and their letters. The first group of characteristics has the remaining letters left after the opposite characteristic’s letters are taken out.] 21ﻮﻤﻬﻣﺎـﻬﺳ: ﻪـﱠﺜﺤﹶﻓ ٌﺺـﺨﺷ ﺖـﹶﻜـﺳ ﺎـﻫﺪﻳﺪﺷ ﹸﻆـﹾﻔﹶﻟ: ﺪــﹺﺟﹶﺃ ٍﻂــﹶﻗ ﺖـﹶﻜـﺑ 21. Its whispered ( ﺲﳘ /ﺱﻮﻤﻬﻣ) (letters are :) “ﻪﱠﺜﺤﹶﻓ ﺺﺨﺷ ﺖﹶﻜﺳ”, Its strengthened ( ﺓﺪﺷ /ﺪﻳﺪﺷ) (letters are :) “ﺪﹺﺟﺃ ﻂﹶﻗ ﺖﹶﻜﺑ”. 22ﻦـﻴﺑﻭ ﹴﻮـﺧﹺﺭ ﻳﺪﺸﻟﺍﻭﺪـ: ﻦـﻟ ﺮـﻤﻋ ﻊﺒﺳﻭ ﹴﻮﹾﻠﻋ: ﺺﺧ ٍﻂـﻐﺿ ﹾﻆـﻗ ﺮـﺼﺣ 22. And between soft and strengthened (ﻮﺧﺭ ﺪﻳﺪﺸﻟﺍﻭ) (are the letters :) “ﻦﻟ ﺮﻤﻋ” And the seven elevated are gathered ( ﺀﻼﻌﺘﺳﺍ/ﻮﻠﻋ) (in the phrase of) “ﺺﺧ ﻂﻐﺿ ﹾﻆﻗ”. 23ﺩﺎـﺻﻭ ﺎـﺿٌﺩ ُﺀﺎـﹶﻃ ٌﺀﺎـﹶﻇ: ﻪـﹶﻘـﺒﹾﻄﻣ ﻭ ﹶﻓﺮـ ﻦـﻣ ﺐـﹸﻟ: ﻑﻭﺮـﹸﳊﺍ ﻪـﹶﻘﹶﻟﹾﺬﻤﹾﻟﺍ 23. (The letters)ﺩﺎﺻ ,ﺩﺎﺿ ,ﺀﺎﻃ ,ﺀﺎﻇ (have the characteristics of) ﻕﺎﺒﻃﺍ/ﺔﻘﺒﻄﻣ. And the letters in the phrase “ ﺮﹶﻓ ﻦﻣ ﺐﹸﻟ” (have the characteristic of) ﺔﻗﻻﺫ/ﺔﻘﻟﺬﻣ. 24ﺎـﻫﺮـﻴﻔﺻ: ٌﺩﺎــﺻ ٌﻱﺍﺯﻭ ﻦــﻴـﺳ ﹲﺔـﹶﻠـﹶﻘﹾﻠﹶﻗ: ﺐـﹾﻄـﹸﻗ ،ٍﺪــﺟ ﻦـﻴـﱢﻠـﻟﺍﻭ 24. Its whistle ﲑﻔﺻ (has the letters of) ﺩﺎﺻ ,ﻱﺍﺯ ,ﲔﺳ. The ﺔﹶﻠﹶﻘﹾﻠﹶﻗٌ (has the letters) “ﺐﹾﻄﹸﻗ ﺪﺟ.” And (the letters of) softness ﲔﻠﻟﺍ (are) 25ٌﻭﺍﻭ ٌﺀﺎـﻳﻭ ﺳﱢﻜـﻨ،ﺎ ﺎـﺤـﺘـﹶﻔـﻧﺍﻭ ﻬﹶﻠﺒﹶﻗ،ﺎـﻤـ ﻑﺍﺮــﺤـﻧﻻﺍﻭ: ﺎـﺤـﺤـﺻ 25. ﻭﺍﻭ And ﺀﺎﻳ (that have a) sukoon and a fathah ﺔﺨﺘﻓ before them. And the drifting ﻑﺍﺮﺤﻧﻻﺍ is correct, 5 26ﻲـﻓ ﹺﻡًﱠﻼﻟﺍ ،ﺍﺮـﻟﺍﻭ ﹴﺮـﻳﹺﺮﹾﻜﺘﹺﺑﻭ ﹾﻞـﻌـﺟ ﻲـﺸﹶﻔﺘﻠﻟﻭ: ـﻴـﺸﻟﺍ،ﻦ ﺍًﺩﺎــﺿ ﹾﻞـﻄـﺘﺳﺍ 26. On the ﻡﻻ and the ﺍﺭ, and on it (the ﺍﺭ, the characteristic of) repetition. And (the characteristic of) spreading (ﻲﺸﻔﺘﻟﺍ) is on the ﲔﺷ , and (the letter) ﺩﺎﺿ has (the characteristic of ) lengthening (ﻟﺎﻄﺘﺳﺍﺔ/ﻞﻄﺘﺳﺍ). Tajweed chapter ﺏﺎﺑ ﺪﻳﹺﻮﺠﺘﻟﺍ () 27 ﹸﺬـﺧَﻷﺍﻭ ﺪـﻳﹺﻮـﺠـﺘﻟﺎﹺﺑ ٌﻢــﺘـﺣ ﻡﹺﺯﻻ ﻦــﻣ ﻢــﹶﻟ ﹺﺢﺤﺼـﻳ ﹶﻥﺁﺮـﹸﻘـﹾﻟﺍ ﻢــﺛﺁ 27. The practical application of tajweed is without doubt compulsory Who does not read the Quran correctly is a sinner. 228 ﻪــﻧَﻷ ﻪـــﹺﺑ ﻪـــﹶﻟِﻹﺍ ﹶﻻﺰـــﻧﹶﺃ ـﻫﻭ⊕ﺍﹶﺬـﹶﻛ ﻪـﻨـﻣ ﺎـﻨـﻴـﹶﻟﹺﺇ ﹶﻼـــﺻﻭ 28. Because this (Qur’an) was revealed to us by Allah in this form And exactly like this (with tajweed) it reached us (from our Prophet, then related in authentic chains over generations to our present day shuyookh and those with ijaazah). 29 ﻮـﻫﻭ ﺎـًﻀـﻳﹶﺃ ﹸﺔـﻴـَﹾﻠـﺣ ﺘـﻟﺍﺓﻭﹶﻼـ ﹸﺔـــﻨــﻳﹺﺯﻭ ِﺀﺍﺩَﻷﺍ ﺓَﺀﺍﺮـــﻘــﹾﻟﺍﻭ 29. And it (tajweed) is also a beautification of recitation And an adornment of pronunciation and reading. 30 ﻮـﻫﻭ: ُﺀﺎـﹶﻄـﻋﹺﺇ ﻑﻭﺮـﺤـﹾﻟﺍ ﺎـﻬـﱠﻘﺣ ﻦــﻣ ﱢﻞﹸﻛ ٍﺔـﹶﻔـﺻ ﺎـﻬـﱠﻘـﺤﺘﺴﻣﻭ 30. And it (tajweed) is giving each letter its required rights )ّﻖﺣ ﺤﹾﻟﺍﻑﺮ( Of each and every characteristic as well as (giving each letter its) presented rights [or dues] )ّﻖﺤﺘﺴﻣ ﺮﺤﹾﻟﺍﻑ(, 2 Mistakes are of two types ﻦﳊ ﻲﻠﺟ andﻦﳊ ﻲﻔﺧ . The clear and obvious mistakes are labeled as: ﻦﳊ ﻲﻠﺟ, this type of mistake should be corrected and avoided because it may lead to change in the meaning, grammar, or incorrect in the Arabic language. ﻦﳊ ﻲﻔﺧ are the hidden mistakes that one should also make an effort to fix. 6 31 ﱡﺩﺭﻭ ﱢﻞـــﹸﻛ ٍﺪـــﺣﺍﻭ ﻪــﻠـﺻَﻷ ﹸﻆـﹾﻔـﱠﻠﻟﺍﻭ ﻓﻲــ ﻩﹺﺮـﻴـﻈـﻧ ﻪـﻠـﹾﺜـﻤﹶﻛ 31. To take every one (of the letters) back to its origin (i.e. place of articulation), And to pronounce the equivalent letter in the same way (as you would pronounce that letter). 32 ﹰﻼـِﻤﹶﻜﻣ3 ﻦـﻣ ﹺﺮـﻴـﹶﻏ ﺎــﻣ ﻒـﱡﻠـﹶﻜﺗ ﻒـﹾﻄﱡﻠﻟﺎﹺﺑ ﻲـﻓ ﹺﻖـﹾﻄﱡﻨﻟﺍ ﹶﻼــﹺﺑ ﻒـﱡﺴـﻌﺗ 32. Complete (with all its characteristics) yet without any exaggeration, Being gentle in pronunciation without any abuse. 33 ﺲـﻴـﹶﻟﻭ ﻪـﻨـﻴـﺑ ﻦـﻴـﺑﻭ ﻪـﻛﺮـﺗ ﱠﻻﹺﺇ ﹸﺔــﺿﺎـﻳﹺﺭ ﹴﺉﹺﺮـــﻣﺍ ﻪــﱢﻜـﹶﻔـﹺﺑ 33. There exists nothing between (applying the ﺪﻳﹺﻮﺠﺘﻟﺍ ) and leaving it, Except for a person to exercise (correctly) with his jaws. The Chapter Mentioning Some Warnings )ﺏﺎﺑ ﻲﻓ ﹺﺮﹾﻛﺫ ﹺﺾﻌﺑ ﺕﺎﻬﻴﹺﺒﻨﺘﻟﺍ( 34 ﻦـﹶﻘـﱢﻗﺮﹶﻓ ﹰﻼـﻔـﺘﺴﻣ ﻦـﻣ ﻑﺮــﺣﹶﺃ ﹾﻥﺭﺫﺎــﺣﻭ ـﻴـﺨﹾﻔﺗﻢ ﻆـﹾﻔـﹶﻟ ﻒــﻟَﻷﺍ 34. Make attenuation (tarqeeq) “ﻖﻴﻗﺮﺗ” the letters of istifal “ﻝﺎﻔﺘﺳﺍ”. And beware of making (be careful not to make) the letter alif “ﻒﻟﻷﺍ” with velarization (tafkheem ) [when it occurs after a letter of ﻝﺎﹶﻔﺘﺳﺍ ]. 35 ﺰـﻤـﻫﻭ: ﺪـﻤـﺤﹾﻟﹶﺍ ﹸﺫﻮــﻋﹶﺃ ﺎـﻧﺪـﻫﺍ ،ﻪــﱠﻠـﻟﹶﺍ ﻢـــﹸﺛ ﹺﻡﹶﻻ: ﻪــﱠﻠـﻟ ﺎــﻨــﹶﻟ 35. And the hamzah "ﺓﺰﳘ" (be careful not to give it tafkheem in): ﹶﺍﺪﻤﺤﹾﻟ , ﹶﺃﹸﺫﻮﻋ , ﺍﺎﻧﺪﻫ ﹶﺍُﷲ and then the ﱠﻼﻟﺍﻡ of (likewise be careful not to give it tafkheem in): ِﷲ , ﹶﻟﺎﻨ , 36 ﻒـﱠﻄﹶﻠﺘﻴﹾﻟﻭ ﻰـﹶﻠﻋﻭ ﱠﻠـﻟﺍﻪـ ﹶﻻﻭ ﺾـﻟﺍ ﻢـﻴﻤﹾﻟﺍﻭ ﻦـﻣ: ٍﺔـﺼﻤﺨﻣ ﻦـﻣﻭ ﺽﺮـﻣ 36. (Also) ﺘﻴﹾﻟﻭﹶﻠﻒﱠﻄ , ﻋﹶﻠﻰ ِﷲﺍ and ﻭﹶﻻ ﻦﻴﱢﻟﺎﻀﻟﺍ, And (likewise) the ﻢﻴﻤﹾﻟﺍ of ﻣﺨﻤﺔﺼ and of ﻣﺽﺮ (be careful not to give it tafkhem), 3 It was written as such in the original version, with a fathah and kasrah on the meem. So one can choose either of the vowels. 7 37 َﺀﺎـﺑﻭ: ،ﹴﻕﺮــﺑ ،ﹴﻞـﻃﺎـﺑ ،ﻢـﹺﻬـﹺﺑ ﻱﺬـﹺﺑ ﺹﹺﺮﺣﺍﻭ ﻰـﹶﻠﻋ ﺓﺪـﺸﻟﺍ ﹺﺮـﻬﹶﳉﺍﻭ ﻱﺬـﱠﻟﺍ 37. And [be careful not to give tafkheem to] the ﺀﺎﺒﹾﻟﺍ of ﺑﻕﺮ , ﺑﻞﻃﺎ , ﹺﺑﻢﹺﻬ and ﹺﺑﻱﺬ and take care on (observing the characteristics of) ﺓﺪﺸﻟﺍ and ﺮﻬﺠﹾﻟﺍ that are 38 ﺎـﻬﻴﻓ ﻲـﻓﻭ ﹺﻢـﻴﹺﺠﹾﻟﺍ ﻙ:ﺐـﺣ ﹺﺮـﺒـﺼﻟﺍ ،ٍﺓﻮــﺑﺭَ ،ﺖـﱠﺜـﺘﺟﺍ ،ﺞــﺣﻭ ﹾﻟﺍﹺﺮـﺠـﹶﻔ 38. In it (i.e. the ﺀﺎﺒﹾﻟﺍ ) and in the ﻢﻴﹺﺠﹾﻟﺍ as in ﺣﺐ ﺼﻟﺍﺒﹺﺮ , ﺭﺑﺓﻮ , ﹸﺍﺟﺖﱠﺜﺘ ,and ﺣﺞ, ﹶﻔﹾﻟﺍﺠﹺﺮ 39 ﻴـﺑﻭﻦـﻨـ ﹰﻼـِﹶﻘـﹾﻠـﹶﻘـﻣ4 ﹾﻥﹺﺇ ﺎـﻨﹶﻜـﺳ ﹾﻥﹺﺇﻭ ﻦـﹸﻜﻳ ﻲـﻓ ﻒـﹾﻗﻮﹾﻟﺍ ﹶﻥﺎــﹶﻛ ﺎـﻨـﻴﺑﹶﺃ 39. And make clear the letter of qalqalah "ﺔﹶﻠﹶﻘﹾﻠﹶﻘﹾﻟﺍ" when it occurs with a sukoon (unvoweled) and when stopping on it, (meaning the qalaqalah letter) it should be even clearer (ﻯﱪﻜﻟﺍ ﻟﺍﺔﻠﻘﻠﻘ). 40 َﺀﺎـﺣﻭ: ،ﺺـﺤﺼﺣ ﱡﺖـﻄـﺣﹶﺃ ﱡﻖـﺤﹾﻟﺍ، ﻦـﻴـﺳﻭ: ،ﹺﻢـﻴـﻘﺘﺴﻣ ،ﻮـﹸﻄـﺴﻳ ﻮـﹸﻘـﺴﻳ 40. And (read with attenuation [tarqeeq]) the ﺀﺎﺤﹾﻟﺍ of ﺣﺼﺤﺺ , ﹶﺃﺣﱡﺖﹾﻄ and ﹾﻟﺍﺤﱡﻖ And (likewise read with attenuation [tarqeeq]) the ﻦﻴِﺴﻟﺍ of ﻢﻴﻘﺘﺴﻣ , ﻳﺴﹶﻥﻮﹸﻄ and ﻳﺴﹶﻥﻮﹸﻘ . 4 This word was written with both a fathah and a kasrah, so the reader has the option to choose either one. 8 The ﺕﺍَﺀﺍﺮﻟﺍ chapter ﺏﺎﺑ ﺕﺍَﺀﺍﺮﻟﺍ() 41 ﹺﻖــﱢﻗﺭﻭ َﺀﺍﺮــﻟﺍ ﺍﹶﺫﹺﺇ ﺎـﻣ ﺕﺮـِﺴـﹸﻛ ﻙﺍﹶﺬـﹶﻛ ﺪـﻌﺑ ﹺﺮـﺴﹶﻜﹾﻟﺍ ﹸﺚـﻴﺣ ـﹶﻜﺳﺖـﻨ 41. And attenuate [make tarqeeq of] the letter ﺀﺍﺭ when it has a kasrah. Likewise (attenuate the ﺀﺍﺭ) if it follows a letter with a kasrah when the ﺀﺍﺭ has a sukoon. 42 ﹾﻥﹺﺇ ﻢﹶﻟ ﻦـﹸﻜﺗ ﻦﻣ ﹺﻞـﺒﹶﻗ ﻑﺮـﺣ ﹶﻼـﻌﺘﺳﺍ ﻭﹶﺃ ﺖـﻧﺎﹶﻛ ﹸﺓﺮـﺴﹶﻜﻟﺍ ﹶﻟﺖـﺴـﻴ ﹶﻼــﺻﹶﺃ 42. If [the ﺀﺍﺭ with a sukoon] it is not before a letter of ﺀﹶﻼﻌﺘﺳﻻﺍ Or the kasrah (before the ﺀﺍﺭ with a sukoon) is not a fixed one.5 43 ﻒـﹾﻠﺨﹾﻟﺍﻭ ﻲـﻓ: ﻓ،ﹴﻕﺮـ ﹴﺮـﺴﹶﻜﻟ ﺪـﺟﻮﻳ ﻒـــﺧﹶﺃﻭ ﺍًﺮـﻳﹺﺮـﹾﻜـﺗ ﺍﹶﺫﹺﺇ ﺩﺪــﺸـﺗ 43. There are different allowed ways (the ﺀﺍﺭ having velarization or attenuation [tafkheem or tarqeeq] in the word): ﹴﻕﺮﻓ due to the ﺓﺮﺴﹶﻛ present (on the ﻑﺎﹶﻘﹾﻟﺍ) And supress the (characteristic of) ﺮﻳﹺﺮﹾﻜﺘﻟﺍ when it (the ﺀﺍﺭ) occurs with a ﺓﺪﺷ . 5 Meaning, the conditional or temporary kasrah either due to a hamzah wasl, or a conditional/temporary kasrah on a letter preceding the hamzah al-wasl. (If this happens, then in both cases the ﺀﺍﺭ will be read with velarization [tafkheem]) 9 ﻟﺍﺕﺎﻣﱠﻼ and Other Different Rules ﺏﺎﺑ ﻟﺍﺕﺎﻣﱠﻼ ﹴﻡﺎﹶﻜﺣﹶﺃﻭ ﺮﹶﻔﺘﻣﺔﹶﻗ() 44 ﹺﻢـﺨﹶﻓﻭ ﻡﱠﻼــﻟﺍ ﹺﻦــﻣ ﹺﻢــﺳﺍ ِﷲﺍ ﻦـﻋ ﹺﺢـﺘﹶﻓ ﻭﺃ ﻢــﺿ ﻙ:ﺪـﺒـﻋ ِﷲﺍ 44. And make velarization [tafkheem] of the laam (ﻡﻼﻟﺍ) in the name of ﷲﺍ [if the laam ﻡﻼﻟﺍ in the name ﷲﺍ] is preceded by a fathah or a dammah as in ﺪﺒﻋ ِﷲﺍ 45 ﻑﺮـﺣﻭ ِﺀﹶﻼـﻌﺘﺳﻻﺍ ،ﻢـﺨﹶﻓ ﺎـﺼﺼﺧﺍﻭ ﻕﺎـﺒﹾﻃﻻﺍ ﻯﻮـﹾﻗﹶﺃ⊕ ﻮـﺤﻧ: ﹶﻝﺎـﹶﻗ ﺎـﺼـﻌﹾﻟﺍﻭ 45. And velarize [make tafkheem] the letter (that has the characteristic) of ﺀﹶﻼﻌﺘﺳﻻﺍ and single out The (letters of)ﻕﺎﺒﻃﻻﺍ are stronger [than the letters that have ﺀﹶﻼﻌﺘﺳﻻﺍ without ﻕﺎﺒﻃﻻﺍ] like [the difference] between ﹶﻝﺎﹶﻗ and ﺎﺼﻌﹾﻟﺍ. 46 ﹺﻦـﻴﺑﻭ ﻕﺎـﺒﹾﻃِﻹﺍ ﻦـﻣ ﺖـﻄـﺣﹶﺃ ﻊـﻣ ﺖـﻄﺴﺑ ﻒـﹾﻠـﺨﹾﻟﺍﻭ ﹺﺏ:ﻢـﱡﻜـﹾﻘﹸﻠﺨﻧ ﻊــﹶﻗﻭ 46. And make obvious the [characteristic of] ﻕﺎﺒﹾﻃِﻹﺍ of [the letter ﺀﺎﱠﻄﻟﺍ in]: ﺣﹶﺃﹾﻄﱡﺖ along with ﺴﺑﹾﻄﺖ and there is a difference of opinion (in the word) ﻢﱡﻜﹾﻘﹸﻠﺨﻧ 647 ﺹﹺﺮﺣﺍﻭ ﻰـﹶﻠﻋ ﻥﻮـﹸﻜﱡﺴﻟﺍ ﻲـﻓ ﻨﹾﻠﻌﺟﺎـ ﺖـﻤﻌﻧﹶﺃ ﹺﺏﻮـﻀﻐﹶﳌﺍﻭ ﻊــﻣ ﺎـﻨـﹾﻠﹶﻠﺿ 47. Take extra caution (in order the letter does not get voweled or a qalqalah on it) on the sukoon of ﻌﺟﹾﻠﺎﻨ, ﹶﺃﻧﻌﻤﺖ ,and ﻤﹾﻟﺍﻐﺏﻮﻀ together with ﹶﻠﺿﹾﻠﺎﻨ .748 ﹺﺺﱢﻠﺧﻭ ﺡﺎـﺘﻔﻧﺍ: ،ﺍًﺭﻭﹸﺬـﺤـﻣ ﻰـﺴـﻋ⊕ ﻑﻮـﺧ ﺘﺷﺍﻪـﻫﺎﺒ ﹺﺏ:،ﺍًﺭﻮـﹸﻈﺤﻣ ﻰـﺼـﻋ⊕ 48. Make clear and obvious the (characteristic of) ﺡﺎﺘﻔﻧﻻﺍ of (the ﻝﺍﱠﺬﻟﺍ of) ﺤﻣﹸﺬﹰﺍﺭﻭ [and the ﻦﻴﺴﻟﺍ of] ﻋﺴﻰ out of fear of confusing it with ﺤﻣﹸﻈﹰﺍﺭﻮ and ﻋﺼﻰ. 6 The difference of opinion is in terms of the presence or absence of ﺀﻼﻌﺘﺳﻻﺍ in the letter ﻕ when merging of the ﻕ into the ﻑﺎﻛ. This difference is not according to the way we read, thereforeﺺﻔﺣ ﻦﻋ ﻢﺻﺎﻋ only reads this word a complete merging of the ﻕ into the ﻑﺎﻛ only, so a pure ﻑﺎﻛ is only heard. 7 Another mistake commonly found in the word ﻌﺟﹾﻠﺎﻨ is that the reader makes idghaam or merges the ﻡﻻ into the ﻥﻮﻧ instead of pronouncing it clearly. 10 49 ﹺﻉﺍﺭﻭ ﹰﺓﺪـــﺷ ٍﻑﺎــﹶﻜــﹺﺑ ﺎـﺘـﹺﺑﻭ ﻙ:ﻢـﹸﻜـﻛﺮـﺷ ﻰـﱠﻓﻮـﺘـﺗﻭ ﹶﺔـﻨـﺘـﻓ 49. Observe (the characteristic of) ﺓﺪﺸﻟﺍ in the ﻑﺎﹶﻜﹾﻟﺍ and ﺀﺎﺘﻟﺍ As in: ﺮﺷﹸﻜﻛﻢ , ﺘﺗﻰﱠﻓﻮ and ﻓﺘﻨﹰﺔ. 50 ﻲﹶﻟﻭﹶﺃﻭ ﹴﻞـﹾﺜـﻣ ﹴﺲـﻨـﹺﺟﻭ ﹾﻥﺇ ﺳﻦـﹶﻜـ ﻢـﻏﺩﹶﺃ ﻙ :ﹾﻞـﹸﻗ ﺏﺭ ﻭ:ﹾﻞــﺑ ﹶﻻ ﻦــﹺﺑﹶﺃﻭ 50. If the first (letter) of ﻥﹶﻼﺛﺎﻤﺘﻤﹾﻟﺍ [two like letters] and ﻥﺎﺴﹺﻧﺎﺠﺘﻤﹾﻟﺍ [two similar letters] has a sukoon Then make ﻡﺎﻏﺩﺇ (merge) as in: ﹾﻞﹸﻗ ﺭﺏ and ﹾﻞﺑ ﱠﻻ; and make clear without any merging: 51 ﻲﻓ ﹺﻡﻮﻳ ﻊـﻣ: ﺍﻮـﹸﻟﺎﹶﻗ ،ﻢـﻫﻭ ﻭ:ﹾﻞـﹸﻗ ﻢـﻌﻧ ،ﻪـﺤـﺒﺳ ﹶﻻ ﹾﻍﹺﺰــﺗ ـﹸﻠـﹸﻗ،ﺏﻮ ﹰﻘـﺘﹾﻠﹶﻓﻢـ 51. [the ﺀﺎﻳ in] ﻲﻓ ﹴﻡﻮﻳ together with [the ﻭﺍﻭ in] ﺍﻮﹸﻟﺎﹶﻗ ﻢﻫﻭ ,[the ﻡﻻ] ﹾﻞﹸﻗ ﻢﻌﻧ , [and also make clear with no idhgaam these letters which have close articulation points] ﻪﺤﺒﺳ , ﹶﻻ ﹾﻍﹺﺰﺗ ﺎﻨﺑﻮﹸﻠﹸﻗ and ﻪﻤﹶﻘﺘﹾﻟﺎﹶﻓ.8 8 The letters that are close in articulation point that one needs to be careful to pronounce clearly with no merging (idhgaam) are: the ﺀﺎﺣ and ءﺎه in: ﻪﺤﺒﺳ, ﲔﻐﻟﺍ and ﻑﺎﻘﻟﺍ in ﹶﻻ ﹾﻍﹺﺰﺗ ﺎﻨﺑﻮﹸﻠﹸﻗ, and ﻡﻼﻟﺍ and ﺀﺎﺘﻟﺍ in ﻪﻤﹶﻘﺘﹾﻟﺎﹶﻓ. 11 The ﺩﺎﻀﻟﺍ and the ﺀﺎﱠﻈﻟﺍ Chapter ﺏﺎﺑ ﺍﺩﺎﻀﻟ ِﺀﺎﱠﻈﻟﺍﻭ() 52 ﺩﺎـﻀـﻟﺍﻭ ٍﺔـﹶﻟﺎـﹶﻄـﺘﺳﺎﹺﺑ ﹺﺝﺮـﺨـﻣﻭ ﺰـﻴﻣ ﻦـﻣ ،ِﺀﺎـﱠﻈـﻟﺍ ﺎـﻬـﱡﻠﹸﻛﻭ ﻲـﹺﺠـﺗ 52. And the ﺩﺎﻀﻟﺍ with (the characteristic of) ﺔﹶﻟﺎﹶﻄﺘﺳﻻﺍ and its articulation point, is distinguished from the ﺀﺎﱠﻈﻟﺍ, and all of them [all the ﺀﺎﱠﻈﻟﺍ that occur in the Qur’an] are mentioned as follows: 53 ﻲﻓ: ﹺﻦﻌﱠﻈﻟﺍ ﱠﻞـﻇ ﹺﺮـﻬﹸﻈﻟﺍ ﻢﹾﻈﻋ ﻆـﹾﻔﺤﹾﻟﺍ ﹾﻆـﻘﻳﺃ ﺮـﹸﻈﻧﺃﻭ ﻢـﹾﻈﻋ ﹺﺮـﻬـﹶﻇ ﻆـﹾﻔـﱠﻠﻟﺍ 53. In [the words] ﻦﻌﱠﻈﻟﺍ , ﱠﻞﹶﻇ , ﺮﻬﱡﻈﻟﺍ , ﻢﹾﻈﻋ , ﻆﹾﻔﺤﹾﻟﺍ , ﹾﻆﹶﻘﻳﹶﺃ , ﺮﻈﻧﹶﺃ , ﻢﹾﻈﻋ , ﺮﻬﹶﻇ , ﻆﹾﻔﱠﻠﻟﺍ , 54 ﺮـﻫﺎﹶﻇ ﻰـﹶﻈﹶﻟ⊕ ﹸﻅﺍﻮـﺷ ﹴﻢـﹾﻈـﹶﻛ ﺎـﻤﹶﻠﹶﻇ ﹾﻆـﹸﻠﹾﻏﹸﺍ ﻡﻼـﹶﻇ ﹴﺮـﹾﻔﹸﻇ ﺮـﻈـﺘﻧﺍ ﺎـﻤـﹶﻇ 54. ﺮﻫﺎﹶﻇ , ﻰﹶﻈﹶﻟ , ﻅﺍﻮﺷ , ﻢﹾﻈﹶﻛ , ﺎﻤﹶﻠﹶﻇ , ﺍﹾﻆﹸﻠﹾﻏ , ﻡﹶﻼﹶﻇ , ﺮﹾﻔﹸﻇ , ﺮﻈﺘﻧﺍ , ﺎﻤﹶﻇ , 55 ﺮـﹶﻔﹾﻇﹶﺃ ﺎـﻨﹶﻇ ﻒـﻴﹶﻛ ﺎـﺟ ﹾﻆـﻋﻭ ﻯﻮﺳ ﻦـﻴﻀﻋ ﱠﻞـﹶﻇ ﹺﻞـﺤﻨﻟﺍ ٍﻑﺮـﺧﺯ ﺍﻮـﺳ 55. ﺮﹶﻔﹾﻇﹶﺃ , ﹰﺎّﻨﹶﻇ however it occurs [meaning wherever and in whatever form each of these words occur in the Qur’an, i.e. with attached pronouns],and (the word) ﹾﻆﻋ except, ﻦﻴﻀﻋ , (the word) ﱠﻞﹶﻇ in ﺓﺭﻮﺳ ﻞﺤﻨﻟﺍ and (ﱠﻞﹶﻇ ) in ﻑﺮﺧﱡﺰﻟﺍ ﺓﺭﻮﺳ are the same, (meaning both written with ﺀﺎﱠﻈﻟﺍ) 56 ﺖـﹾﻠـﹶﻇﻭ ،ﻢـﺘـﹾﻠﹶﻇ ﹴﻡﻭﺮـﹺﺑﻭ ﺍﻮـﱡﻠـﹶﻇ ،ﹺﺮـﺠـﺤﹾﻟﺎﹶﻛ ﺖـﱠﻠـﹶﻇ ﺍﺮـﻌـﺷ ﱡﻞـﹶﻈـﻧ 56. ﺖﹾﻠﹶﻇ , ﻢﺘﹾﻠﹶﻇ , and in ﻡﻭﱡﺮﻟﺍ ﺭﻮﺳﺓ (the word) ﺍﻮﱡﻠﹶﻇ The same (word is found) in ﺮﺠﺤﹾﻟﺍ ﺓﺭﻮﺳ, (the word) ﺖﱠﻠﹶﻇ as well as ﱡﻞﹶﻈﻧ in ﺓﺭﻮﺳ ﺀﺍﺮﻌﱡﺸﻟﺍ, 12 57 ﻦـﹾﻠﹶﻠﹾﻈﻳ ﺍًﺭﻮـﹸﻈـﺤﻣ ﻊـﻣ ﹺﺮـﻈـﺘﺤﻤﹾﻟﺍ ﹸﻛﻭﺖـﻨـ ،ﺎـًّﻈـﹶﻓ ﻊـﻴـﻤﺟﻭ ﹺﺮـﹶﻈـﻨـﻟﺍ 57. ﻦﹾﻠﹶﻠﹾﻈﻳ , ﹰﺍﺭﻮﹸﻈﺤﻣ together with [the word] ﺮﻈﺘﺤﻤﹾﻟﺍ , ﺖﻨﹸﻛ ًّﺎﻈﹶﻓ and all [forms and derivatives of the word] ﺮﹶﻈﻨﻟﺍ. 58 ﱠﻻﹺﺇ ﹺﺏ :ﹲﻞـﻳﻭ ،ﹾﻞـﻫ ﻰـﹶﻟﻭﹸﺃﻭ ﻩﺮـﺿﺎـﻧ ﹸﻆـﻴﻐﹾﻟﺍﻭ ﹶﻻ ﻋﺮﻟﺍﺪـ ٌﺩﻮــﻫﻭ ﻩﺮـﺻﺎـﹶﻗ 58. Except in ﻞﻳﻭ (meaningﲔﻔﻔﻄﳌﺍ ﺓﺭﻮﺳ), ﹾﻞﻫ (meaningﻥﺎﺴﻧﻹﺍ ﺓﺭﻮﺳ), the first ﺓﺮﺿﺎﻧ (it occurs in ﺔﻣﺎﻴﻘﹾﻟﺍ ﺓﺭﻮﺳ ) the first one is read with a ﺩﺎﺿ whereas the second is read ﺓﺮﻇﺎﻧ), And (the word) ﻆﻴﻐﹾﻟﺍ not the one in ﺪﻋﺮﻟﺍ ﺓﺭﻮﺳ and ﺩﻮﻫ is shortened (to a ﺩﺎﺿ) 9, 59 ﱡﻆـﺤﹾﻟﺍﻭ ﹶﻻ ﱡﺾـﺤﹾﻟﺍ ﻰـﹶﻠـﻋ ﹺﻡﺎـﻌﱠﻄﻟﺍ ﻲــﻓﻭ ﹺﻨﻇَﹴﻦـﻴـ ﻑﹶﻼـﺨـﹾﻟﺍ ﻲـﻣﺎـﺳ 59. (The word) ﹼﻆﺤﹾﻟﺍ not the one in ّﺾﺤﹾﻟﺍ ﻰﹶﻠﻋ ﻡﺎﻌﹶﻃ [not the ﺽ], and the difference (in recitation) concerning (the word) ﻦﻴﹺﻨﹶﻇ is sublime.10 60 ﹾﻥﹺﺇﻭ ﺎــﻴـﹶﻗﹶﻼـﺗ ﹸﻥﺎــﻴــﺒـﻟﺍ ﻡﹺﺯﹶﻻ: ﺾـﹶﻘـﻧﹶﺃ ،ﻙﺮـﻬـﹶﻇ ﱡﺾـﻌـﻳ ﻢـﻟﺎـﱠﻈﻟﺍ 60. And when the two (letters i.e. the ﺩﺎﻀﻟﺍ and the ﺀﺎﱠﻈﻟﺍ ) meet it is necessary to make clear and distinct [the articulation points for both letters], [as demonstrated in the words] ﺾﹶﻘﻧﹶﺃ ﻙﺮﻬﹶﻇَ and ﱡﺾﻌﻳ ﻢﻟﺎﱠﻈﻟﺍ 61 ﺮـﱡﻄﺿﺍﻭ ﻊـﻣ ﺖﹾﻈﻋﻭ ﻊـﻣ ﻢـﺘـﻀﹶﻓﹶﺃ ﻒــﺻﻭ ﺎــﻫ: ﻢـﻬـﻫﺎﺒﹺﺟ ﻢـﹺﻬـﻴـﹶﻠﻋ 61. And in (the following words) ﺮﹸﻄﺿﹸﺍ , ﺖﹾﻈﻋﻭ together with ﻢﺘﻀﹶﻓﹶﺃ , And distinguish the ﺀﺎﻬﹾﻟﺍ in ﻢﻬﻫﺎﺒﹺﺟ and ﻢﹺﻬﻴﹶﻠﻋ . 9 The difference between the letters ﺽ and ﻅ is the long stick on the ﻅ , so the shortening refers to the lack of the "stick”. 10 In some of the different qira’aat the wordﲔﻨﻀﺑ in aayah 24 of surah At-Takweer is read with a ﺀﺎﻇ -ﲔﻨﻈﺑ 13 ﺏﺎﺑ ﺍﻥﻮﱡﻨﻟ ﹺﻢﻴﻤﹾﻟﺍﻭ ﹺﲔﺗﺩﺪﺸﻤﹾﻟﺍ ﹺﻢﻴﻤﹾﻟﺍﻭ ﺔﻨﻛﺎﺴﻟﺍ() The ﻥ and ﻡ with a Shaddah and ﹺﻢﻴﻤﹾﻟﺍ ﺔﻨﻛﺎﺴﻟﺍ 62 ﹺﺮـﹺﻬﹾﻇﹶﺃﻭ ﹶﺔـﻨﻐﻟﺍ ﻦـﻣ ٍﻥﻮــﻧ ﻦــﻣﻭ ﹴﻢـﻴـﻣ ﺍﹶﺫﹺﺇ ﺎــﻣ ،ﺍﺩﺪــﺷ ﻦـﻴـﻔـﺧﹶﺃﻭ 62. Make clear the ghunnah of the ﻥﻮﱡﻨﻟﺍ and ﻢﻴﻤﹾﻟﺍ when they occur with a shaddah; and read with ﺀﺎﹶﻔﺧِﻹﺍ: 63 ﻢـﻴـﻤﹾﻟﺍ ﹾﻥﹺﺇ ﻦـﹸﻜـﺴﺗ ٍﺔـﻨـﻐﹺﺑ ﻯﺪــﹶﻟ⊕ ٍﺀﺎـﺑ ﻰـﹶﻠﻋ ﹺﺭﺎـﺘﺨﹸﳌﺍ ﻦـﻣ ﹺﻞــﻫﹶﺃ ﺍﺩﻷﺍ 63. the ﻢﻴﻤﹾﻟﺍ when it is has a sukoon and meets the (letter) ﺀﺎﺒﹾﻟﺍ according to the preferred view of the scholars [of Qur’anic recitation]. 64 ﺎـﻬﻧﺮﹺﻬﹾﻇﺃﻭ ﺪـﻨـﻋ ﻲـﻗﺎـﺑ ﻑﺮـﺣَﻷﺍ ﺭﹶﺬـﺣﺍﻭ ﻯﺪـﹶﻟ ﹴﻭﺍﻭ ﺎــﹶﻓﻭ ﹾﻥﺃ ﻲـﻔـﺘﺨﺗ 64. And make ﺭﺎﻬﹾﻇِﻹﺍ (meaning make the ﻢﻴﻤﹾﻟﺍclear and obvious if it follows) any of the remaining letters, (meaning all the letters except ﻢﻴﻤﹾﻟﺍ and ﺀﺎﺒﹾﻟﺍ) and be careful not to make ﺀﺎﹶﻔﺧِﻹﺍ (of ﻢﻴﳌﺍ ﺔﻨﻛﺎﺴﻟﺍ) when it meets [is followed by] the letters ﻭﺍﻮﹾﻟﺍ and ﺀﺎﹶﻔﹾﻟﺍ. 14 ﺏﺎﺑ ﹺﻡﺎﹶﻜﺣﹶﺃ ﻥﻮﱡﻨﻟﺍ ﺔﻨﻛﺎﺴﻟﺍ ﹺﻦﻳﹺﻮﻨﺘﻟﺍﻭ() The Chapter on the Rules of ﻦﻳﹺﻮﻨﺘﻟﺍ and ﻥﻮﱡﻨﻟﺍ ﺔﻨﻛﺎﺴﻟﺍ 65 ﻢـﹾﻜـﺣﻭ ﹴﻦـﻳﹺﻮـﻨﺗ ٍﻥﻮـﻧﻭ ﻰـﹶﻔـﹾﻠـﻳ⊕: ،ٌﺭﺎـﻬـﹾﻇﹺﺇ ،ٌﻡﺎــﹶﻏﺩﺍ ،ٌﺐـﹾﻠـﹶﻗﻭ ﺎــﹶﻔـﺧﺇ 65. The rules for the ﻦﻳﹺﻮﻨﺘﻟﺍ and ﺔﻨﻛﺎﺴﻟﺍ ﻥﻮﱡﻨﻟﺍ consist of: ﺭﺎﻬﹾﻇِﻹﺍ (clear and obvious), ﺍﻡﺎﹶﻏﺩِﻹ (merging), ﺐﹾﻠﹶﻘﹾﻟﺍ (change) and ﺀﺎﹶﻔﺧِﻹﺍ (hide). 66 ﺪـﻨﻌﹶﻓ ﻑﺮـﺣ ﹺﻖـﹾﻠﺤﹾﻟﺍ ،ﺮـﹺﻬﹾﻇﹶﺃ ﻢـﻏﺩﺍﻭ ﻲـﻓ ﹺﻡﱠﻼـﻟﺍ ﺍﺮــﻟﺍﻭ ﹶﻻ ٍﺔـﻨـﻐﹺﺑ ﻡﹺﺰــﹶﻟ 66. Upon meeting the letters of throat make ﺭﺎﻬﹾﻇِﻹﺍ [meaning make clear the ﹺﻮﻨﺘﻟﺍﻦﻳ and ﻥﻮﱡﻨﻟﺍ ﺔﻨﻛﺎﺴﻟﺍ]; and make ﻡﺎﹶﻏﺩِﻹﺍ [meaning merge the ﻦﻳﹺﻮﻨﺘﻟﺍ and ﻥﻮﱡﻨﻟﺍ ﺔﻨﻛﺎﺴﻟﺍ] when followed by the letters ﻡﱠﻼﻟﺍ and ﺀﺍﺮﻟﺍ without ﺔﻨﹸﻏ [meaning nasalized sound] a required (merging). 67 ﻦـﻤـﻏﺩﹶﺃﻭ ٍﺔـﻨـﻐﹺﺑ ـﻓﻲ: ﻦــﻣﻮـﻳ ﱠﻻﹺﺇ ٍﺔـﻤـﹾﻠـﻜﹺﺑ ـﹶﻛ:ﺎـﻴـﻧﺩ ﺍﻮــﻧﻮـﻨـﻋ 67. And make ﻡﺎﹶﻏﺩِﻹﺍ (of the ﻦﻳﹺﻮﻨﺘﻟﺍ and ﻥﻮﱡﻨﻟﺍ ﺔﻨﻛﺎﺴﻟﺍ) with a ﺔﻨﹸﻏ into (the letters of the group) "ﻦﻣﻮﻳ", except when within a single word as in: ﺎﻴﻧﺩ and ﻥﺍﻮﻨﻋ. 68 ﺐـﹾﻠﹶﻘﻟﺍﻭ ﺪـﻨـﻋ ﺎـﺒـﻟﺍ ،ٍﺔـﻨـﻐﹺﺑ ﺍﹶﺬـﹶﻛ ﺎـﹶﻔﺧﻻ ﻯﺪـﹶﻟ ﻲـﻗﺎﺑ ﻑﻭﺮـﹸﳊﺍ ﺍﹶﺬــﺧﹸﺃ 68. 11ﺐﹾﻠﹶﻘﹾﻟﺍ (which means change) is applied when it (the ﻦﻳﹺﻮﻨﺘﻟﺍ and ﻥﻮﱡﻨﻟﺍ ﺔﻨﻛﺎﺴﻟﺍ) meets the letter ﺀﺎﺒﹾﻟﺍ with a ﺔﻨﹸﻏ; 12and likewise is ﺀﺎﹶﻔﺧِﻹﺍ (hiding) is applied with the remaining letters [meaning the letters remaining after taking out the letters of ﺭﺎﻬﹾﻇِﻹﺍ (clear and obvious), ﻡﺎﹶﻏﺩِﻹﺍ (merging), and ﺐﹾﻠﹶﻘﹾﻟﺍ (change)]. 11 It also called iqlaab; either term is acceptable. 12 In the iqlaab or qalb, the noon as-saakinah or tanween changes into a meem saakinah, and read with a ghunnah. 15 The Lengthening Chapter ﺏﺎﺑ ﺪﻤﹾﻟﺍ() 69 ﱡﺪــﻤـﻟﺍﻭ ،ٌﻡﹺﺯﹶﻻ ٌﺐـــﹺﺟﺍﻭﻭ ﻰــﺗﹶﺃ ﺋﺎـﺟﻭ،ٌﺰـ ﻮــﻫﻭ ٌﺮــﺼـﹶﻗﻭ ﺎـﺘـﺒـﹶﺛ 69. The ّﺪﻤﹾﻟﺍ (lengthening) occurs as ﻡﹺﺯﹶﻻ (compulsory), ﺐﹺﺟﺍﻭ (required) And ﺰﺋﺎﺟ (allowed) and both (the lengthening) and shortening have been affirmed [in the allowed or ﺰﺋﺎﺟ lengthening]. 70 ٌﻡﹺﺯﹶﻼـﹶﻓ ﹺﺇﹾﻥ َﺀﺎـﺟ ﺪـﻌﺑ ﻑﺮـﺣ ّﺪــﻣ ﻦـﻛﺎـﺳ ،ﹺﻦـﻴـﹶﻟﺎﺣ ﹺﻝﻮـﱡﻄـﻟﺎﹺﺑﻭ ّﺪـﻤـﻳ 70. The ﻡﹺﺯﹼﻼﻟﺍ (compulsory) is when after a ﻑﺮﺣ ﱟﺪﻣ (medd letter)13 there is aﻦﻛﺎﺳ in both states (i.e. while continuing reading or stopping) and is lengthened for six counts (ﻝﻮﱡﻄﻟﺍ). 71 ٌﺐــﹺﺟﺍﻭﻭ: ﹾﻥﺇ َﺀﺎـﺟ ﹶﻞـﺒـﹶﻗ ﺓﺰـﻤـﻫ ﹰﻼـﺼـﺘـﻣ ﹾﻥﹺﺇ ﺎـﻌـﻤـﺟ ﺔـﻤـﹾﻠـﻜـﹺﺑ 71. The ﺐﹺﺟﺍﻮﹾﻟﺍ [required lenghtening] is when it (the ﻑﺮﺣ ﺪﻤﹾﻟﺍ or medd letter) comes before a hamzah, joined (meaning a medd letter is followed immediately by a hamzah) if they are together in one word. 72 ٌﺰــﺋﺎـﺟﻭ: ﺍﹶﺫﹺﺇ ﻰــﺗﹶﺃ⊕ ﹶﻼـﺼـﹶﻔـﻨـﻣ ﻭﹶﺃ ﺽﺮـﻋ ﹸﻥﻮـﹸﻜﱡﺴﻟﺍ ﺎـﹰﻔـﹾﻗﻭ ـﺴﻣﹶﻼـﺠ 72. The ﺰﺋﺎﺠﹾﻟﺍ [allowed lengthing] is when it occurs separately (meaning when the medd letter and the hamzah meet but in two different words). 14or (another type of lenghtening when) stopping on a phrase due to a temporary sukoon (ﺪﻣ ﺽﺭﺎﻋ ). 13 The “medd” letters or ﻑﻭﺮﺣ ّﺪﳌﺍ are: the alif preceded by a fathah, the ya’ saakinah preceded by a kasrah, and the wow saakinah preceded by a dhammah. Anytime any of these three letters occur under these conditions, it is a “medd” letter, which means a lengthened letter. 14 This medd (lengthening) occurs when the ﻑﺮﺣ ﺪﻤﹾﻟﺍ is the last letter of the first word and the hamzah is the first letter of the second word. 16 The Chapter on Knowing the Stops and Starts ﺏﺎﺑ ﺔﹶﻓﹺﺮﻌﻣ ﻒﹾﻗﻮﹾﻟﺍ ِﺀﺍﺪﺘﺑﻻﺍﻭ() 73 ﺪـﻌـﺑﻭ ﻙﺪـﻳﹺﻮـﺠـﺗ ﻑﻭﺮـﺤـﹾﻠﻟ ﺪــﺑﹶﻻ ﻦــﻣ ﺔـﹶﻓﹺﺮـﻌﻣ ﻑﻮــﹸﻗﻮـﹾﻟﺍ 73. And after (having the knowledge of) the tajweed of the letters, It is without doubt necessary to have the knowledge of the stops 74 ِﺀﺍﺪــﺘـﺑﻻﺍﻭ ﻲــﻫﻭ ﻢـﺴـﹾﻘـﺗ ﹾﻥﹶﺫﹺﺇ ﹰﺔـﹶﺛﹶﻼـﹶﺛ ٌﻡﺎــﺗ ٍﻑﺎـــﹶﻛﻭ ﻦــﺴـﺣﻭ 74. and the starts. And they (meaning the stops and starts ) are thus divided into three (categories): ّﻡﺎﺗ (complete stop/start), ﻑﺎﹶﻛ (sufficient stop/start) and ﻦﺴﺣ (good stop/start) . 75 ﻲـﻫﻭ ﺎـﻤﻟ ﻢـﺗ ﹾﻥﺈــﹶﻓ ﻢـﹶﻟ ﺪـﺟﻮـﻳ ٌﻖـﹸﻠـﻌﺗ ﻭﹶﺃ ﹶﻥﺎــﹶﻛ ًﻰـﻨـﻌﻣ_ ﻱﺪـﺘـﺑﺎﹶﻓ 75. They (all three) refer to what is complete (a stop that is complete in meaning), then if there be no attachment (to what comes after it in meaning or grammar then this stop is ﻒﻗﻭ ﻡﺎﺗ) or (when) there is an attachment in meaning (this type of stop is ﻒﻗﻭ ﰲﺎﻛ), then start (with what follows). 76 ﹶﻓ،ﻡﺎـﺘﻟﺎ ،ﻲـﻓﺎـﹶﻜﹾﻟﺎﹶﻓ ﺎـﹰﻈـﹾﻔﹶﻟﻭ: ﻦـﻌﻨﻣﺎﹶﻓ ﱠﻻﹺﺇ ﺱﻭﺅﺭ ﹺﻱﻵﺍ ﺯﻮـــﺟ ﻦـﺴـﺤـﹾﻟﺎﹶﻓ 76. The complete ﻡﺎّﺘﻟﺍ [stop]15 and ﻲﻓﺎﹶﻜﹾﻟﺍ –the sufficient [stop]16, and in grammar [if there is an attachment to what comes after in meaning and grammar], then it is forbidden (to start with what follows), Except when stopping at the end of an aayah then it is allowed (to start with the beginning of the next ayah). For then it is ﻦﺴﺤﹾﻟﺍ 17 15 The complete stop( ﻡﺎّﺘﻟﺍ) is the stop that has no attachment to what comes after in meaning or grammar. 16 The sufficient stop ( ﻲﻓﺎﹶﻜﹾﻟﺍ) is attached to what comes after in meaning, but not in grammar. The rule for these two stops (the complete stop and the sufficient stop) is that it is allowed to stop and then start with that which comes next. 17 The rule for ﻦﺴﺤﹾﻟﺍ is that it is good to stop on it, but not good to start on what follows it except if the occurs to be at the end of an aayah then it is allowed to start with what follows, because stopping at the end of an aayah is sunnah. 17 77 ﺮـﻴـﹶﻏﻭ ﺎـﻣ ﻢـﺗ: ،ٌﺢـﻴـﹺﺒﹶﻗ ﻪــﹶﻟﻭ ﻒـﹾﻗﻮـﹾﻟﺃ ،ﺍﺮـﹶﻄـﻀﻣ ﻳﻭﺍﺪـﺒـ ﻪـﹶﻠـﺒﹶﻗ 77. That which is not complete is repulsive (ﺢﻴﺒﹶﻗ ) [stop], And there is the compelled (or forced)18 stop for which the reciter should start [afterwards]with what preceded it. 78 ﺲﻴﹶﻟﻭ ﻲﻓ ﻥﺁﺮﹸﻘﹾﻟﺍ ﻦـﻣ ٍﻒـﹾﻗﻭ ﺐـﹺﺠﻳ ﹶﻻﻭ ٌﻡﺍﺮـﺣ ﹶﻏﺮـﻴ ﺎــﻣ ﻪــﹶﻟ ﺐـﺒـﺳ 78. There does not exist in the Qur’an a stop that is necessary nor a stop that is prohibited except for a reason (for its prohibition). The Chapter on the [words written] Separated and Joined ﺏﺎﺑ ﹺﻉﻮﹸﻄﹾﻘﻤﹾﻟﺍ ﹺﻝﻮﺻﻮﻤﹾﻟﺍﻭ() 79 ﻑﹺﺮـﻋﺍﻭ ﹴﻉﻮـﹸﻄﹾﻘﻤﻟ ﹴﻝﻮـﺻﻮﻣﻭ ﺎـﺗﻭ ﻲـﻓ ﻒـﺤﺼﻤﹾﻟﺍ ﹺﻡﺎـﻣِﻹﺍ ﺎـﻤﻴﻓ ﺪـﹶﻗ ﻰـﺗﹶﺃ 79. Know the ﻉﻮﹸﻄﹾﻘﻤﹾﻟﺍ [those written separately as two different words]and the ﻝﻮﺻﻮﹶﳌﺍ [those words written as one word] and the ﺀﺎﺘﻟﺍ (the female ﺀﺎﻫ which is written as ﺕ ) In the Qur’anic copy of the Imam (referring to the Uthmani script) in what follows. 80 ﻊـﹶﻄﹾﻗﺎﹶﻓ ﹺﺮـﺸـﻌـﹺﺑ ٍﺕﺎـﻤـﻠـﹶﻛ ﹾﻥﺃ ﻻ ﻊـــﻣ ﹶﺄـﺠـﹾﻠـﻣ ﹶﻻﻭ ﻪــــﹶﻟﹺﺇ ﱠﻻﹺﺇ 80. Separate in ten words "ﹾﻥﹶﺃ ﹶﻻ" (meaning the words are written separately as two words in ten places which are): with ﺄﺠﹾﻠﻣ 19, ﹶﻻ ﻪﹶﻟﹺﺇ ﱠﻻﹺﺇ 20, 81 ﺍﻭﺪـﺒـﻌﺗﻭ ﻦـﻴـﺳﺎﻳ ﻲـﹺﻧﺎﹶﺛ ﺩﻮـﻫ ﹶﻻ ﻦـﹾﻛﹺﺮﺸﻳ ﻙﹺﺮـﺸﺗ ﻦـﹾﻠﺧﺪﻳ ﺍﻮـﹸﻠﻌﺗ ﹶﻠﻋﻰـ 81. ﺍﻭﺪﺒﻌﺗ in ﻦﻴﺳﺎﻳ ﺓﺭﻮﺳ (aayah 70) and the second place in ﺩﻮﻫ ﺓﺭﻮﺳ (aayah 26), ﻦﹾﻛﹺﺮﺸﻳ (ﺔﻨﺤﺘﻤﻤﹾﻟﺍ ﺓﺭﻮﺳ :14), ﻙﹺﺮﺸﺗ 21, ﻦﹶﻠﺧﺪﻳ 22, ﺍﻮﹸﻠﻌﺗ ﻰﹶﻠﻋ 23, 18 Some reasons for a compelled or forced stop are sneezing, coughing, or an unanticpated running out of breath. 19 ﺔﺑﻮﺘﻟﺍ ﺓﺭﻮﺳ : 118 20 ﺩﻮﻫ ﺓﺭﻮﺳ :14 21 ﺓﺭﻮﺳ ﺞﳊﺍ : 26 22ﻢﹶﻠﹶﻘﹾﻟﺍ ﺓﺭﻮﺳ : 24 23 ﻥﺎﺧﱡﺪﻟﺍ ﺓﺭﻮﺳ: 19 18 82 ﹾﻥﹶﺃ ﻻ ﺍﻮـﹸﻟﻮـﹸﻘﻳ ﹶﻻ ﹶﻝﻮـــﹸﻗﹶﺃ ﻥﹺﺇ ﺎــﻣ ﺪـﻋﺮﻟﺎﹺﺑ ﺡﻮـﺘﹾﻔﹶﳌﺍﻭ ﹾﻞـﺻ ﻦـﻋﻭ ﺎـﻣ 82. ﻥﺃ ﹶﻻ ﺍﻮﹸﻟﻮﹸﻘﻳ 24, ﹶﻻ ﹸﻝﻮﹸﻗﹶﺃ 25 ; and (separate the words) "ﻥﹺﺇ ﻣﺎ" [with a kasrah on the hamzah] in ﺪﻋﺮﻟﺍ ﺭﻮﺳﺓ (aayah 40), 26 and join the "ﹾﻥﹶﺃ ﺎﻣ" with a ﺔﺤﺘﹶﻓ (on the hamzah)27; and (the words) “"ﻦﻋ ﺎﻣ: 83 ﺍﻮﻬﻧ ﺍﻮـﻌﹶﻄﹾﻗﺍ ﻦـﻣ ﺎـﻣ ﹴﻡﻭﺮﹺﺑ ﺎـﺴﻨﻟﺍﻭ ﻒـﹾﻠـﺧ ﻦـﻴـﻘﻓﺎﻨﻤﹾﻟﺍ ﻡﹶﺃ ﻦــﻣ ﺎـﺴـﺳﹶﺃ 83. separate in ﺍﻮﻬﻧ 28(and write separately) "ﻦﻣ ﺎﻣ" in ﻡﻭﱡﺮﻟﺍ ﺓﺭﻮﺳ: 28 and ﺀﺎﺴﻨﻟﺍ:25 and there is a difference [in the copies of the Qur’an as to whether the word "ﻦﻣ ﺎﻣ" is written ﺔﻋﻮﻄﻘﻣ or] in ﻦﻴﻘﻓﺎﻨﻤﹾﻟﺍ ﺓﺭﻮﺳ :10 (and separate) "ﻡﹶﺃ ﻦﻣ" in ﺲﺳﹶﺃ 29(as well as in) 84 ﺖـﹶﻠﺼﹸﻓ ﺎـﺴﻨﻟﺍ ﹴﺢـﺑﺫﻭ ﹸﺚـﻴـﺣ ﺎـﻣ ﻥﹶﺃﻭ ﹺﻢـﱠﻟ ﺡﻮـﺘـﹾﻔﹶﳌﺍ ﺮـﺴـﹶﻛ ﱠﻥﹺﺇ ﺎــﻣ 84. ﺖﹶﻠﺼﹰﻓ ﺓﺭﻮﺳ (aayah 40), ﺀﺎﺴﻨﻟﺍ ﺓﺭﻮﺳ (aaayah 109) and ﺢﺑﱢﺬﻟﺍ (i.e. ﺕﺎﱠﻓﺎﺼﻟﺍ ﺓﺭﻮﺳ aayah 11), (and separate) "ﹸﺚﻴﺣ ﺎﻣ",30 "ﹾﻥﹶﺃ ﻢﹶﻟ" with a ﺔﺤﺘﹶﻓ (on the hamzah)31, and (write separate) "ﱠﻥﹺﺇ ﺎﻣ" with the ﺓﺮﺴﹶﻛ (on the hamzah) 85 ﻡﺎـﻌﻧﹶﻻﺍ ﺡﻮـﺘـﹾﻔﹶﳌﺍﻭ ﹶﻥﻮـﻋﺪﻳ ﺎـﻌـﻣ ﻒـﹾﻠـﺧﻭ ﹺﻝﺎـﹶﻔـﻧﻻﺍ ﹴﻞـﺤـﻧﻭ ﺎـﻌـﹶﻗﻭ 85. In ﻡﺎﻌﻧَﻷﺍ ﺓﺭﻮﺳ (aayah 134) and (separate)"ﱠﻥﹶﺃ ﺎﻣ" with the ﺔﺤﺘﹶﻓ (on the hamzah) in ﹶﻥﻮﻋﺪﻳ both of them; 32 It differs33 in ﺓﺭﻮﺳ ﻝﺎﻔﻧﻷﺍ : 41 and ﻞﺤﻨﻟﺍ ﺓﺭﻮﺳ : 95. 24 ﻑﺍﺮﻋﻷﺍ ﺓﺭﻮﺳ : 169 and in aayah 105 for ﹶﻻ ﹸﻝﻮﹸﻗﹶﺃ in the same surah 25 There is one place not mentioned in the poem in which there is a difference in the copies of the Qur’an as to whether the word "ﹾﻥﹶﺃ ﹶﻻ" is written separately or joined [ﹼﻻﺃ ] which is in ﺓﺭﻮﺳ ﺀﺎﻴﺒﻧﻷﺍ. All the remaining places the word "ﹾﻥﹶﺃ ﹶﻻ" are written joined). 26 All the remaining places the words "ﹾﻥﹺﺇ ﺎﻣ" are written joined together:ّﻣﺇﺎ 27 These two words are always written joined (ﺔﻟﻮﺻﻮﻣ) as ﺎّﻣﺃ. 28 ﻑﺍﺮﻋﻷﺍ ﺓﺭﻮﺳ : 177 29 ﺔﺑﻮﺘﻟﺍ ﺓﺭﻮﺳ :109 30 These two words occur only two times in the Quran, both in surah Al-Baqarah, and both times they are written as two separate words. 31 These two words are written as two separate words wherever they occur in the Quran. 32 Meaning in ّﺞﺤﹾﻟﺍ ﺓﺭﻮﺳ:62 and ﻥﺎﻤﹾﻘﹸﻟ ﺓﺭﻮﺳ:30. 33 There is a difference in the different copies of the Qur’an as to whether "ﱠﻥﹶﺃ ﺎﻣ" is written joined or separately in the words in the aayaat that follow. 19 86 ﱢﻞـﹸﻛﻭ ﺎـﻣ ﻩﻮـﻤـﺘﹾﻟﹶﺄـﺳ ﻒـﻠـﺘـﺧﺍﻭ ﺍﻭﱡﺩﺭ ﺍﹶﺬﹶﻛ ﹾﻞـﹸﻗ ﺎـﻤﺴﹾﺌﹺﺑ ﹶﻞـﺻﻮﹾﻟﺍﻭ ﻒـﺻ 86. And [separate in writing] "ﱢﻞﹸﻛ ﺎﻣ" in ﺘﹾﻟﹶﺄﺳﻩﻮﻤ 34and it differs35 in ﺍﻭﱡﺩﺭ36 and likewise (there is a difference as regards to the words) ﺎﻣ ﺲﹾﺌﹺﺑ in ﺎﻤﺴﹾﺌﹺﺑ ﹾﻞﹸﻗ 37and (the places where the wordsﺎﻣ" "ﺲﹾﺌﹺﺑ are written) joined are as follows: 87 ﻲﹺﻧﻮﻤﺘﹾﻔﹶﻠﺧ ﺍﻭﺮـﺘﺷﺍﻭ ﻲـﻓ ﺎـﻣ ﺎـﻌﹶﻄﹾﻗﺍ: ﻲـﺣﻭﹸﺃ ﻢـﺘﻀﹶﻓﹶﺃ ﺖـﻬﺘﺷﺍ ﺍﻮـﹸﻠﺒﻳ ﺎـﻌـﻣ 87. ﻲﹺﻧﻮﻤﺘﹾﻔﹶﻠﺧْ38 and ﺍﻭﺮﺘﺷﺍ 39. Separate (the words) "ﻲﻓ ﺎﻣ" in ﻲﺣﻭﹸﺃ 40, ﻢﺘﻀﹶﻓﹶﺃ 41, in 42 ﺖﻬﺘﺷﺍ and both "ﻢﹸﻛﻮﹸﻠﺒﻴﻟ 43, 88 ﻲـﹺﻧﺎـﹶﺛ ﻦـﹾﻠـﻌﹶﻓ ﺖـﻌـﹶﻗﻭ ٌﻡﻭﺭ ﹶﻼـﻛ ﹸﻞـﻳﹺﺰﻨﺗ ،ﺍﺮـﻌﺷ ﺎﻫﺮـﻴـﹶﻏﻭ ﹶﻼــﺻ 88. The second ﻦﹾﻠﻌﹶﻓ 44, also in ﺖﻌﹶﻗﻭ (ﺔﻌﻗﺍﻮﹾﻟﺍ ﺓﺭﻮﺳ :61), in ﻡﻭﱡﺮﻟﺍ ﺓﺭﻮﺳ :28, both places in ﻞﻳﹺﺰﻨﺗ (ﺮﻣﱡﺰﻟﺍ ﺓﺭﻮﺳ :30) and in ﺀﺍﺮﻌﱡﺸﻟﺍ ﺓﺭﻮﺳ : 147 and join what is besides these (occurrences). 34 ﺓﺭﻮﺳ ﻢﻴﻫﺍﺮﺑﺇ : 34 35 The difference is in the different copies of the Qur’an as to whether the words "ﱢﻞﹸﻛ ﺎﻣ" are written joined as one word or separately as two words. 36 ﺓﺭﻮﺳ ﺀﺎﺴﻨﻟﺍ : 91. There are three other places which are not mentioned in this poem that are written differently in the various copies of the Qur’an for the word "ﱢﻞﹸﻛ ﺎﻣ". Another scholar, Sheikh Ibraheem As-Samanoodiyy wrote in the following lines explaining further: ﻭﺎﻤﱢﻠﹸﻛ ﻩﻮﻤﺘﹾﻟﺄﺳ ﺖﹶﻠﺼﹸﻓ ﻒﹾﻠﺧﻭ ﺎﺟ ﺍﻭﱡﺩﺭ ﻲﻘﹾﻟﹸﺃﻭ ﺖﹶﻠﺧﺩ Which means: And (separate) "ﱢﻞﹸﻛ ﺎﻣ" in ﻩﻮﻤﺘﹾﻟﹶﺄﺳ (in ﺓﺭﻮﺳ ﻢﻴﻫﺍﺮﺑﺇ: 34) and there is a difference (in the various copies of the Qur’an as to the word "ﱢﻞﹸﻛ ﺎﻣ" being written separately or joined) in ﻞﻛ ﺎﻣ ﺎﺟ(inﻥﻮﻨﻣﺆﻤﹾﻟﺍ ﺓﺭﻮﺳ :44) and (the word) ﺍﻭﱡﺩﺭ ﻞﻛ ﺎﻣ(in ﺀﺎﺴﻨﻟﺍ ﺓﺭﻮﺳ :91) and (the word) ﻲﻘﹾﻟﹸﺃ ﻞﻛ ﺎﻣ (inﻚﹾﻠﻤﹾﻟﺍ ﺓﺭﻮﺳ :8) and (the word) ﻞﻛ ﺎﻣ ﺖﹶﻠﺧﺩ(in ﻑﺍﺮﻋﻷﺍ ﺓﺭﻮﺳ 28) 37 in ﺓﺮﹶﻘﺒﹾﻟﺍ ﺓﺭﻮﺳ:93 38 in ﻑﺍﺮﻋَﻷﺍ ﺓﺭﻮﺳ :150 39 in ﺓﺮﹶﻘﺒﹾﻟﺍ ﺓﺭﻮﺳ :90 40 in ﻡﺎﻌﻧَﻷﺍ ﺓﺭﻮﺳ :165 41 in ﺭﻮﱡﻨﻟﺍ ﺓﺭﻮﺳ :14 42 in ﺀﺎﻴﹺﺒﻧَﻷﺍ ﺓﺭﻮﺳ:102 43 Meaning in ﺓﺪﺋﺎﻤﹾﻟﺍ ﺓﺭﻮﺳ :48 and ﻡﺎﻌﻧَﻷﺍ ﺓﺭﻮﺳ :240. 44 The second place where this word comes in ﺓﺮﹶﻘﺒﹾﻟﺍ ﺓﺭﻮﺳ :240. 20 89 ﹶﻓﺎـﻤﻨﻳﹶﺄ ﹺﻞـﺤـﻨﻟﺎﹶﻛ ﹾﻞـﺻ ﻒـﻠـﺘﺨﻣﻭ ﻲﻓ ﺍﺮﻌﱡﺸﻟﺍ ﹺﺏﺍﺰـﺣَﻷﺍ ﺎـﺴﻨﻟﺍﻭ ﻒـﺻﻭ 89. Join "ﺎﻤﻨﻳﹶﺃ" 45 as in ﻞﺤﻨﻟﺍ ﺓﺭﻮﺳ :76 (join as well) and there is a difference (in the copies of the Quran)46 described in ﺀﺍﺮﻌﱡﺸﻟﺍ ﺓﺭﻮﺳ: 42, ﺏﺍﺰﺣَﻷﺍ ﺓﺭﻮﺳ : 61and ﺀﺎﺴﻨﻟﺍ ﺓﺭﻮﺳ :78. 90 ﹾﻞـﺻﻭ ﻢـﱠﻟﹺﺈﹶﻓ ﺩﻮـﻫ ﻦــﱠﻟﹶﺃ ﹶﻞـﻌـﺠﻧ ﻊـﻤﺠﻧ ﹶﻼـﻴﹶﻛ ﺍﻮـﻧﺰﺤﺗ ﺍﻮـﺳﹾﺄﺗ ﻰـﹶﻠـﻋ⊕ 90. Join "ﻢﱠﻟﹺﺇ" in ﺩﻮﻫ ﺓﺭﻮﺳ (aayah 14), ﻦﱠﻟﹶﺃ ﹶﻞﻌﺠﻧ 47 , ﻊﻤﺠﻧ 48, (also join) ﹶﻼﻴﹶﻜﻟ : ﺍﻮﻧﺰﺤﺗ 49, ﺍﻮﺳﹾﺄﺗ ﻰﹶﻠﻋ 5091 ﱞﺞــﺣ ﻚـﻴـﹶﻠﻋ ٌﺝﺮـﺣ ﻢـﻬـﻌـﹾﻄﹶﻗﻭ ﻦﻋ ﻦـﻣ ُﺀﺎـﺸﻳ ﻦـﻣ ﻰـﱠﻟﻮﺗ⊕ ﻡﻮـﻳ ﻢـﻫ 91. As well as [ﹶﻼﻴﹶﻛ]in ّﺞﺤﹾﻟﺍ ﺭﻮﺳﺓ, in ﻚﻴﹶﻠﻋ ﺝﺮﺣ 51. And separate [in writing] "ﻦﻋ ﻦﻣ" in ُﺀﺎﺸﻳ 52 , ﻦﻣ ﻰﱠﻟﻮﺗ (ﻦﻋ ﻦﻣ in ﻢﺠﻨﻟﺍ ﺓﺭﻮﺳ:29) and (separate) "ﻡﻮﻳ ﻢﻫ" 53. 92 ﹺﻝﺎــﻣﻭ ،ﺍﹶﺬــﻫ ،ﻦــﻳﺬـﱠﻟﺍﻭ ﹶﻻﺆــﻫ ﻦـﻴﺤﺗ :ﻲـﻓ ﹺﻡﺎـﻣﻹﺍ ﹾﻞـﺻ ﹶﻼــﻫﻭﻭ 92. (And write separately the words) "ﹺﻝﺎﻣ ﺍﹶﺬﻫ" 54, 55 ﻦﻳﺬﱠﻟﺍ( ﹺﻝﺎﻣ ﻦﻳﺬﱠﻟﺍ) and ِﺀﹶﻻﺆﻫ (ِﺀﹶﻻﺆﻫ ﹺﻝﺎﻣ) 56 (The word) “ﺕﻻﻭ ﲔﺣ” 57 is forbidden to pronounce according to the Imam as joined into one word. 45 ﺓﺮﹶﻘﺒﹾﻟﺍ ﺓﺭﻮﺳ :115 46 as to ﺎﻤﻨﻳﹰﺃ written as two words or one 47 ﻒﻬﹶﻜﹾﻟﺍ ﺓﺭﻮﺳ:48 48 ﻦﱠﻟﹶﺃ ْ in ﺔﻣﺎﻴﻘﹾﻟﺍ ﺓﺭﻮﺳ:3 49 ﻝﺁ ﹶﻥﺍﺮﻤﻋ ﺓﺭﻮﺳ:153 50 ﹶﻼﻴﹶﻜﻟ in ﺪﻳﺪﺤﹾﻟﺍ ﺓﺭﻮﺳ:23 51 ﺏﺍﺰﺣَﻷﺍ ﺓﺭﻮﺳ:50 52 ﺭﻮﱡﻨﻟﺍ ﺓﺭﻮﺳ:43 53 ﺮﻓﺎﹶﻏ ﺓﺭﻮﺳ :16 and ﺕﺎﻳﹺﺭﺍﱠﺬﻟﺍ ﺓﺭﻮﺳ :14 54 In ﻒﻬﹶﻜﹾﻟﺍ ﺓﺭﻮﺳ :49 and in ﻥﺎﹶﻗﺮﹸﻔﹾﻟﺍ ﺓﺭﻮﺳ:8 55 ﺝﹺﺭﺎﻌﻤﹾﻟﺍ ﺓﺭﻮﺳ:36 56 ﺀﺎﺴﻨﻟﺍ ﺓﺭﻮﺳ:78 57 ﺹ ﺓﺭﻮﺳ:3 21 93 ﻢــﻫﻮـﻧﺯﻭﻭ، ﻢـﻫﻮـﹸﻟﺎـﹶﻛﻭ ﹺﻞــﺻ ﺍﹶﺬـﹶﻛ ﻦـﻣ: ،ﹾﻝﺍ ﻱﻭ⊕ ـﻫﻭ⊕ ﹶﻻ ﹺﻞـﺼـﹾﻔﺗ 93. Join (the words in writing) “ﻧﺯﻭﻢﻫﻮ” and “ﻢﻫﻮﹸﻟﺎﹶﻛ” 58 And similarly (join)"ﹾﻝﹶﺃ" , "ﺎﻳ" and" ﺎﻫ"do not separate (these from what comes after).59 58 both in ﻦﻴﻔﱢﻔﹶﻄﻤﹾﻟﺍ ﺓﺭﻮﺳ:3 59 Meaning it is not allowed to separate these words or letters in pronunciation from the words they are joined to in the writing of the mushaf. For example the word ﺽﺭﻷﺍ there is ﻝﺍ followed by the noun ﺽﺭﺃ . It is not allowed to start on this word as: ﺭﺃﺽ without the attached ﻝﺍ , we can only read this as one connected word: ﺽﺭﻷﺍ. 22 ﺏﺎﺑ ﺕﺍَﺀﺎﺘﻟﺍ() The Chapter on the ﺕﺍَﺀﺎﺘﻟﺍ 94 ﺖـﻤﺣﺭﻭ ﻑﺮـﺧﱡﺰـﻟﺍ ﺎـﺘـﻟﺎﹺﺑ ﻩﺮـﺑﺯ ﻑﺍﺮـﻋﹶﻻﺍ ﹴﻡﻭﺭ ﺩﻮـﻫ َﻑﺎــﹶﻛ ﻩﺮـﹶﻘـﺒﹾﻟﺍ 94. (The word) “ﺖﻤﺣﺭ” in ﻑﺮﺧﱡﺰﻟﺍ ﺓﺭﻮﺳ (two places)60 is written [ in the Uthmani script] with an open ﺀﺎﺗ (meaning "ﺕ" and not with a ﺀﺎﻫ like "ﺓ /ﺔـ") (and likewise in) ﻑﺍﺮﻋَﻷﺍ ﺓﺭﻮﺳ :56, ﻡﻭﱡﺮﻟﺍ ﺓﺭﻮﺳ :50, ﺩﻮﻫ ﺓﺭﻮﺳ :73, ﹶﻛﻑﺎ (ﺓﺭﻮﺳ ﱘﺮﻣ:2) and ﺓﺮﹶﻘﺒﹾﻟﺍ ﺓﺭﻮﺳ :217. 95 ﺎـﻬـﺘﻤﻌﹺﻧ ﹸﺙﻼـﹶﺛ ﹴﻞـﺤـﻧ ﻢــﻫﺮـﺑﺇ ﺎـًﻌﻣ ٌﺕﺍﺮـﻴﺧﹶﺃ ﺩﻮـﹸﻘﻋ ﻥﺎـﱠﺜـﻟﺍ ﻫّﻢــ 95. (Also written with a ﺀﺎﺗ is the word) is "ﺖﻤﻌﹺﻧ" 61 and the last three (places) in ﻞﺤﻨﻟﺍ ﺓﺭﻮﺳ :72, 63, 114 and the last two (places) in ﻢﻴﻫﺍﺮﺑﺇ ﺓﺭﻮﺳ :28, 34. and the second (place) in ﺩﻮﹸﻘﻌﹾﻟﺍ (i.e. ﺓﺪﺋﺎﻤﹾﻟﺍ ﺓﺭﻮﺳ :11, where it is mentioned with the word) "ﻢﻫ" 96 ﹸﻥﺎـﻤـﹾﻘﹸﻟ ﻢـﹸﺛ ٌﺮــﻃﺎـﹶﻓ ﹺﺭﻮـﱡﻄـﻟﺎـﹶﻛ ﹶﻥﺍﺮـﻤـﻋ ﻨـﻌﹶﻟﺖـ ﺎـﻬـﹺﺑ ﹺﺭﻮــﱡﻨـﻟﺍﻭ 96. (Likewise the word "ﺖﻤﻌﹺﻧ" ) in ﻥﺎﻤﹾﻘﹸﻟ ﺓﺭﻮﺳ :31, then in ﺮﻃﺎﹶﻓ ﺓﺭﻮﺳ :3 as is the case with ﺭﻮﱡﻄﻟﺍ ﺓﺭﻮﺳ :29; and ﻝﺁ ﻥﺍﺮﻤﻋ ﺓﺭﻮﺳ : 103 and (also written with a ﺀﺎﺗ ) "ﺖﻨﻌﹶﻟ" in it (meaning ﻝﺁ ﻥﺍﺮﻤﻋ ﺓﺭﻮﺳ :61) and in ﺓﺭﻮﺳ ﺭﻮﱡﻨﻟﺍ :8 97 ٌﺕﹶﺃﺮـﻣﺍﻭ ﻒـﺳﻮﻳ ﹶﻥﺍﺮـﻤﻋ ﺺـﺼﹶﻘﹾﻟﺍ ﻢـﻳﹺﺮﺤﺗ ﺖـﻴﺼﻌﻣ ﺪـﹶﻘﹺﺑ ﻊـﻤﺳ ّﺺـﺨﻳ 97. And (also written with a ﺀﺎﺗ ) "ﺕﹶﺃﺮﻣﺍ" in ﻒﺳﻮﻳ ﺓﺭﻮﺳ (in two places aayah 30 and 51), ﻝﺁ ﻥﺍﺮﻤﻋ ﺓﺭﻮﺳ : 35, ﺺﺼﹶﻘﹾﻟﺍ ﺓﺭﻮﺳ :9 and ﻢﻳﹺﺮﺤﺘﻟﺍ ﺓﺭﻮﺳ (in three places in aayah 10 and 11), And (also written with a ﺀﺎﺗ ) "ﺖﻴﺼﻌﻣ" in ﺓﺭﻮﺳ ﺔﻟﺩﺎﺍ :8 and 9. 60 ﻑﺮﺧﱡﺰﻟﺍ ﺓﺭﻮﺳ : 32 61 meaning in ﺓﺮﹶﻘﺒﹾﻟﺍ ﺓﺭﻮﺳ :231 23 98 ﺕﺮـﺠـﺷ ﻥﺎـﺧﱡﺪﻟﺍ ﺖـﻨـﺳ ﹺﺮـﻃﺎـﹶﻓ ﹰﻼــﹸﻛ, ﹺﻝﺎـﹶﻔـﻧﻻﺍﻭ ﻯﺮﺧﹸﺃﻭ⊕ ﹺﺮـﻓﺎـﹶﻏ 98. And (also written with a ﺀﺎﺗ ) "ﺕﺮﺠﺷ" in ﻥﺎﺧﱡﺪﻟﺍ ﺓﺭﻮﺳ :43, all (of the words) "ﺖﻨﺳ" in ﺮﻃﺎﹶﻓ ﺓﺭﻮﺳ, (aayah 58) of ﻝﺎﹶﻔﻧَﻷﺍ ﺓﺭﻮﺳ and the last (occurrence) in ﺮﻓﺎﹶﻏ ﺓﺭﻮﺳ :85. 99 ﺕﺮـﹸﻗ ﹴﻦـﻴﻋ ٌﺖـﻨـﺟ ﻲـﻓ ﺖـﻌـﹶﻗﻭ ﺕﺮـﹾﻄﻓ ﺖـﻴـﻘﺑ ﻭٌﺖـﻨـﺑﺍ ﺖـﻤـﻠﹶﻛﻭ 99. And (also written with a ﺀﺎﺗ ) "ﺕﺮﹸﻗ ﹴﻦﻴﻋ" 62and "ﺖﻨﺟ" in ﺖﻌﹶﻗﻭ (i.e. ﺔﻌﻗﺍﻮﹾﻟﺍ ﺓﺭﻮﺳ :87), "ﺕﺮﹾﻄﻓ" 63, "ﺖﻴﻘﺑ" 64 , "ﺖﻨﺑﺍ" 65 and "ﺖﻤﻠﹶﻛ" 100ﹶﻂـﺳﻭﹶﺃ ﻑﺍﺮـﻋﹶﻻﺍ ﱡﻞﹸﻛﻭ ﺎـﻣ ﻒـﻠﺘﺧﺍ ﺎـًﻌﻤﺟ ﺍًﺩﺮـﹶﻓﻭ ﻪـﻴﻓ ِﺀﺎـﺘـﻟﺎﹺﺑ ﻑﹺﺮــﻋ 100. In the middle of ﻑﺍﺮﻋَﻷﺍ ﺓﺭﻮﺳ (aayah 137), and all that on which there is difference (in the copies of the Qur’an) in terms of being plural or singular is known to be (written) with a ﺀﺎﺗ . 62 in ﺺﺼﹶﻘﹾﻟﺍ ﺓﺭﻮﺳ :40 63 in ﻡﻭﱡﺮﻟﺍ ﺓﺭﻮﺳ:30 64 in ﺩﻮﻫ ﺓﺭﻮﺳ:86 65 in ﻢﻳﹺﺮﺤﺘﻟﺍ ﺭﻮﺳﺓ:12 24 The Hamzah Al-Wasl Chapter ﺏﺎﺑ ﹺﺰﻤﻫ ﹺﻞﺻﻮﹾﻟﺍ() 101ﹾﺃﺪﺑﺍﻭ ﹺﺰﻤﻬﹺﺑ ﹺﻞـﺻﻮﹾﻟﺍ ﻦـﻣ ﹴﻞـﻌﻓ ﻢـﻀﹺﺑ ﹾﻥﺇ ﹶﻥﺎـﹶﻛ ﹲﺚـﻟﺎﹶﺛ ﻦـﻣ ﹺﻞـﻌـﻔﻟﺍ ﻢـﻀـﻳ 101. Start on the hamzah al-wasl (at the beginning of a verb) with a ﺔﻤﺿ if the third letter of the verb has a a ﺔﻤﺿ 102ﻩﺮِﺴﹾﻛﺍﻭ ﹶﻝﺎـﺣ ﹺﺮـﺴﹶﻜﹾﻟﺍ ﹺﺢـﺘﹶﻔﹾﻟﺍﻭ ﻲـﻓﻭ ِﺀﺎـﻤﺳﻻ ﺮـﻴﹶﻏ ﹺﻡﱠﻼـﻟﺍ ﺎـﻫﺮﺴﹶﻛ ﻲــﻓﻭ 102. And (start the ﺓﺰﻤﻫ ﹴﻞﺻﻭ) with a kasrah (when the third letter of the verb has) a ﺓﺮﺴﹶﻛ or ﺔﺤﺘﹶﻓ . and in the ﺀﺎﻤﺳَﻷﺍ (i.e. nouns) other than the ﻡﱠﻼﻟﺍ (i.e. other than those starting with the definite article "ﹾﻝﹶﺃ" ) start it (the hamzah al-wasl) with a kasrah , and in: 103ﹴﻦـﺑﺍ ﻊـﻣ ﺔـﻨـﺑﺍ ﹴﺉﹺﺮـﻣﺍ ﹺﻦـﻴـﻨﹾﺛﺍﻭ ٍﺓﺃﺮــﻣﺍﻭ ﹴﻢــﺳﺍﻭ ﻊـــﻣ ﹺﻦـﻴـﺘـﻨﹾﺛﺍ 103. (and start the irregular nouns also with a ﺓﺮﺴﹶﻛ and they are:) ﻦﺑﺍ, together with ﺔﻨﺑﺍ, ﺉﹺﺮﻣﺍ, ﹺﻦﻴﻨﹾﺛﺍ, ﺓﹶﺃﺮﻣﺍ , ﻢﺳﺍ together with ﹺﻦﻴﺘﻨﹾﺛﺍ . 25 Stopping on the Ends of Words Chapter ﺏﺎﺑ ﻒﹾﻗﻮﹾﻟﺍ ﻰﹶﻠﻋ ﹺﺮﺧﺍﻭﹶﺃ ﹺﻢﻠﹶﻜﹾﻟﺍ() 104ﹺﺭﺫﺎـﺣﻭ ﻒـﹾﻗﻮـﹾﻟﺍ ﱢﻞـﹸﻜـﹺﺑ ﻪـﹶﻛﺮـﹶﳊﺍ ﱠﻻﹺﺇ ﺍﹶﺫﹺﺇ ﺖــﻣﺭ ﺾـﻌـﺒـﹶﻓ ﹾﻟﺍﻪــﹶﻛﺮـﺤ 104. Beware of stopping with a full vowel except if you are applying ﻡﻭﺮﻟﺍ then (pronounce) a portion of the vowel 105ﱠﻻﹺﺇ ﹴﺢـﺘـﹶﻔـﹺﺑ ﻭﹶﺃ ﹴﺐـﺼـﻨـﹺﺑ ﻢــﺷﹶﺃﻭ ﹰﺓﺭﺎـﺷﹺﺇ ﻢـﻀﻟﺎﹺﺑ ﻲـﻓ ﹴﻊــﹾﻓﺭ ﻢــﺿﻭ 105. Except ( meaning you are not allowed to stop with ﻡﻭﺮﻟﺍ) on the ﺔﺤﺘﹶﻓ or its ﻣ ﺏﻮﺼـﻨ ; and apply ﻡﺎﻤﺷِْﻹﺍ [by] showing a ﺔﻤﺿ (of the lips) in the case of (the last letter having a) ﻊﹾﻓﺮﻟﺍ or ﺔﻤﺿ. 106ﺪـﹶﻗﻭ ﻰـﻀـﹶﻘﺗ ﻲـﻤـﹾﻈﻧ ﻪـﻣﺪـﹶﻘﹸﳌﺍ ﻲـﻨـﻣ ﹺﺉﹺﺭﺎـﹶﻘـﻟ ﺮـﹸﻘـﻟﺍﺍﻥ ﻪـﻣﺪـﹾﻘـﺗ 106. My poem of this introduction has come to an end from me to the recitor of the Quran I give (this poem) as a present. 107]ﺎـﻬﺗﺎﻴﺑﹶﺃ ٌﻑﺎــﹶﻗ ٌﻯﺍﺯﻭ ﻲـﻓ ﺩﺪـﻌـﹾﻟﺍ ﻦـﻣ ﹺﻦـِﺴﺤﻳ ﺪـﻳﹺﻮﺠﺘﻟﺍ ﺮـﹶﻔﹾﻈﻳ ﺪـﺷﺮﻟﺎﹺﺑ 66[ 107. Its verses are ﻑﺎﹶﻗ (i.e. a hundred) and ﻱﺍﺯ (i.e. seven) in number, 67 whosoever beautifies recitation with ﺪﻳﹺﻮﺠﺘﻟﺍ will truly gain true guidance. 66 The two lines that are in red and in brackets (107 and 109) are additions by some scholars and are not found in the original manthoomah (learning poem). 67 The Arabs before had the custom of representing numbers with letters. )ﺪﺠﺑﹶﺃ ﺯﻮـﻫ ﻲﱢﻄـﺣ ﻦـﻤـﹶﻠـﹶﻛ ﺺـﹶﻔـﻌـﺳ ﺖـﺷﺮـﹶﻗ ﹾﺬـﺨـَﹶﺛ ﹾﻎـﹶﻈـﺿ( The letterIts no. The letterIts no. The letter Its no. The letter Its no. أ 1 ح 8 س 60 ت 400 ب 2 ط 9 ع 70 ث 500 ج 3 ي 10 ف 80 خ 600 د 4 ك 20 ص 90 ذ 700 ـه 5 ل 30 ق 100 ض 800 و 6 م 40 ر 200 ظ 900 26 108ﺪـﻤـﺤـﻟﺍﻭ ِﷲ ﺎـﻬـﹶﻟ ﻡﺎــﺘــﺧ ﻢــﹸﺛ ﹸﺓﹶﻼـﺼـﻟﺍ ـﺑﺪــﻌ ﻡﹶﻼــﺴـﻟﺍﻭ 108.“All Praise is due to Allah” for the conclusion to it (this poem) as well And thereafter the peace and blessings be: 109]ﻰـﹶﻠـﻋ ﻲـﹺﺒـﻨﻟﺍ ٰﻰـﹶﻔـﹶﻄﺼﹸﳌﺍ ﻪـﻟﺁﻭ ﻪـﹺﺒـﺤـﺻﻭ ﻲـﻌـﹺﺑﺎـﺗﻭ ﻪــﻟﺍﻮـﻨـﻣ[ 109. On the chosen Prophet , his family, and his companions, and those who follow his example. 27 ﺕﺎﻤﺘﺗ (some other tajweed rules from other scholars) )ﻡﺎﻤﺗﹺﺇ ﺕﺎﹶﻛﺮﺤﹾﻟﺍ( Completion of Vowels ﻦﻣ ﺔﻣﻼﻌﻟﺍ ﳌﺍﺉﺮﻘ ﺏﺎﻬﺷ ﻦﻳﺪﻟﺍ ﺪﲪﺃ ﻦﺑ ﺪﲪﺃ ﻦﺑ ﺭﺪﺑ ﻦﻳﺪﻟﺍ ﻦﺑ ﻢﻴﻫﺍﺮﺑﺇ ﱯﻴﹶﻄﻟﺍ ﻲﻌﻓﺎﺸﻟﺍ ﻲﻘﺸﻣﺪﻟﺍ 1 ﱡﻞـﹸﻛﻭ ﹴﻡﻮـﻤـﻀـﻣ ﻦَـﻠـﹶﻓ ﺎـﻤـﺘـﻳ ﻻﺇ ﻢــّﻀـﹺﺑ ﹺﻦـﻴـّﺘـﹼﻔـﺸﻟﺍ ﺎـﻤـﺿ 1. Every (letter which has a) dhammah is not complete except by circling of the two lips, a complete circle. 2 ﺍﻭﹸﺫﻭ ﹴﺽﺎـﹶﻔـﺨـﻧﺍ ﹴﺽﺎﹶﻔـﺨـﻧﺎﹺﺑ ﹺﻢﹶﻔـﹾﻠﻟ ﱡﻢـﺘـﻳ ﺡﻮـﺘْـﻔـﻤﹾﻟﺍﻭ ﹺﺢﺘﹶﻔْـﻟﺎﹺﺑ ﹺﻢـﻬـﹾﻓﺍ 2. And (similarly) the ﺽﺎﻔﳔﺍ(kasrah) is by lowering of the jaw completely; and the ﺔﺤﺘﻓ is by opening of the mouth, therefore understand this. 3 ﺫﹺﺇ ﻑﻭﺮـﺤـﹾﻟﺍ ﹾﻥﹺﺇ ﻦـﹸﻜﺗ ﻪـﹶﻛﺮـﺤُـﻣ ﺎﻬﹸﻛﺮـﺸـﻳ ﺝﺮـﺨﻣ ﹺﻞـﺻﹶﺃ ﻪـﻛﺮـﳊﺍ 3. If the letters have a vowel on them, then associated along with it (vowel) is the original articulation point of that vowel. 4 ﻱﹶﺃ ﺝﺮـﺨﻣ ﹺﻭﺍﻮـﹾﻟﺍ ﺝﺮـﺨﻣﻭ ﻒـﻟَﻷﺍ ُﺀﺎﻴﹾﻟﺍﻭ ﻲـﻓ ﺎﻬﹺﺟﺮـﺨﻣ ﻱﺬـﻟﺍ ﻑﹺﺮـﻋ 4. meaning the articulation points for the ﻭﺍﻮﻟﺍ [for the dhammah] and articulation point for the ﻒﻟﻷﺍ [the fathah] And the ﺀﺎﻴﻟﺍ [for the kasrah] from its articulation point that is known. 5 ﹾﻥﹺﺈﹶﻓ ﻯﺮـﺗ ﺉﹺﺭﺎـﹶﻘﹾﻟﺍ ﻦـﹶﻟ ﺎـﹶﻘﹺﺒـﹶﻄﻨـﺗ ﻪـﻫﺎـﹶﻔـﺷ ﻢـﻀﻟﺎﹺﺑ ﻦـﹸﻛ ﺎـﹼﻘـﱢﻘﺤـﻣ 5. If you see any recitor not applying his lips with the ﺔﻤﻀﻟﺍ , as it should be complete and accurate; 6 ﻪــﻧﹶﺄﹺﺑ ٌﺺِـﻘـﺘـﻨـﻣ ﺎـﻣ ﺎـﻤـﺿ ﺐـﹺﺟﺍﻮـﹾﻟﺍﻭ ﻖـﹾﻄﱡﻨﻟﺍ ﻪـﹺﺑ ﺎـﻤـﺘـﻣ 6. Because his ﺔﻤﻀﻟﺍ is incomplete And it is required to pronounce it completely. 7 ﻙﺍﹶﺬـﹶﻛ ﻭﹸﺫ ﹴﺢـﺘﹶﻓ ﻭﹸﺫﻭ ﹴﺮـﺴـﹶﻛ ﺐـﹺﺠﻳ ﻡﺎـﻤﺗﹺﺇ ﱟﻞـﹸﻛ ﺎﻤﻬـﻨﻣ ﻪـﻤﻬـﹾﻓﺍ ﺐـﺼﺗ 7. Similarly it is a requirement for the ﺔﺤﺘﻓ and the ﺔﻤﺿ. to complete (the vowel for) each one of them. Understand this to achieve correctness (in recitation). 28 )ﺐﺗﺍﺮﻣ ﹺﻢﻴﺨﹾﻔﺘﻟﺍ ﻑﻭﺮﺤﻟ ﺀﹶﻼﻌﺘﺳﻻﺍ( The levels of ﹺﻢﻴﺨﹾﻔﺘﻟﺍ for the letters of ﺀﹶﻼﻌﺘﺳﻻﺍ ﻦﻣ ﺔﻣﻼﻌﻟﺍ ﺦﻴّﺸﻟﺍ ﺪﻤﳏ ﻦﺑ ﺪﲪﺃ ﻦﺑ ﺪﺒﻋ ﷲﺍ ,ﲑﻬّﺸﻟﺍ ﱄﻮﺘﳌﺎﺑ 1 ﻢـﹸﺛ ﺕﺎـﻤﺨـﹶﻔﻤـﹾﻟﺍ ﻢـﻬﻨـﻋ ﻪـﻴـﺗﺁ ﻰـﹶﻠـﻋ ﹴﺐـﺗﺍﺮـﻣ ٍﺙﹶﻼــﹶﺛ ﻪـﻴـﻫﻭ 1. Then the vearlized (letters of tafkheem) ones come at the three levels and they are: 2 ﺎﻬﺣﻮﺘﹾﻔـﻣ ﺎﻬﻣﻮﻤـﻀـﻣ ﺎﻫﺭﻮﺴـﹾﻜـﻣ ٌﻊـﹺﺑﺎـﺗﻭ ﺎـﻣ ﻪـﹶﻠـﺒـﹶﻗ ﺎـﻬﻨـﻛﺎـﺳ 2. The one with a ﺔﺤﺘﻓ, then the dhammah, then the kasrah, And the saakin [voweless] follows what preceded it. 3 ﺎـﻤﹶﻓ ﻰـﺗﹶﺃ ﻦـﻣ ﻪـﻠﺒﹶﻗ ﻦـﻣ ﻪﹶﻛﺮـﺣ ﻪـﺿﹺﺮـﹾﻓﺎـﹶﻓ ﹰﻼﹶﻜﺸﻣ ﻚﹾﻠـﺘﹺﺑ ﻪﹶﻛﺮـﺤﹾﻟﺍ 3. So what came before it in a vowel Then assume for it that vowel (preceding it-as far as rank of tafkheem) . 4 ﹶﻞﻴـﻗﻭ ﹾﻞـﺑ ﺎـﻬﺣﻮـﺘـﹾﻔﻣ ﻊﻣ ﻒـﻟَﻷﺍ ﻩﺪـﻌـﺑﻭ ﺡﻮـﺘـﹾﻔَـﻤﹾﻟﺍ ﻦﻣ ﻥﻭﺩ ﻒـﻟﹶﺃ 4. And it is said, “No, they are: (the ranks) the fathah (ﺔﺤﺘﻓ) followed by an alif And after it is a fathah (ﺔﺤﺘﻓ ) without an alif. 5 ﺎـﻬﻣﻮﻤـﻀﻣ ﻬﻨﻛﺎـﺳﺎـ ﺎﻫﺭﻮـﺴـﹾﻜﻣ ﻩﺬـﻬـﹶﻓ ٌﺲـﻤـﺧ ﻙﺎـﺗﹶﺃ ﺎـﻫﺮــﹾﻛﺫ 5. The one with the dhammah (ﺔﻤﺿ), the voweless (ﻦﻛﺎﺳ), then one with the kasrah (ﺓﺮﺴﻛ) So that is five, its mention came to you.” 6 ﻲﻬـﹶﻓ ﹾﻥﹺﺇﻭ ﻦـﹸﻜـﺗ ﻰـﻧﺩﹶﺄـﹺﺑ ﻪﻟﹺﺰـﻨﻣ ﹲﺔـﻤـﻴﺨـﹶﻓ ـﹶﻄﹶﻗﺎـًﻌ ﻦﻣ ﻪﹶﻠـﻔَـﺘﺴﻤﹾﻟﺍ 6. And if it is in the lowest level, 7. It has tafkheem, cut off from istifal (ﻝﺎﻔﺘﺳﺍ) [lowering of the tongue]. 7 ﹶﻼــﹶﻓ ﹸﻝﺎـﹶﻘـﻳ ﺎــﻬـﻧﹺﺇ ﻪـﹶﻘـﻴـﻗﺭ ﺎـﻫﺪـﻀـﹶﻛ ﻚﹾﻠـﺗ ﻲﻫ ﻪـﹶﻘـﻴﻘﺤـﹾﻟﺍ 8. So it cannot be said it has tarqeeq (attenuation), Like its opposite, that is the truth. 29 )ﺕﺎﻤﻠﹶﻜﹾﻟﺍ ﹸﺔﹶﺜﻧﺆﻤﹾﻟﺍ ﱵﻟﺍ ﺎﻫﺃﺮﻗ ﺾﻌﺑ ﺀﺍّﺮﻘﻟﺍ ﺩﺍﺮﻓﻹﺎﺑ ﻢﻬﻀﻌﺑﻭ ﹺﻊﻤﹶﳉﺎﺑ( The feminine words which some of the ways of reading read in singular form and others in plural ﻦﻣ ﺔﻣﻼﻌﻟﺍ ﺦﻴّﺸﻟﺍ ﺪﻤﳏ ﻦﺑ ﺪﲪﺃ ﻦﺑ ﺪﺒﻋ ﷲﺍ ,ﲑﻬّﺸﻟﺍ ﱄﻮﺘﳌﺎﺑ 1 ﱡﻞـﹸﻛﻭ ﺎـﻣ ﻪـﻴـﻓ ﻑﹶﻼـﺨﹾﻟﺍ ﻱﹺﺮـﺠﻳ ﺎـًﻌـﻤـﺟ ﺍًﺩﺮـﹶﻓﻭ ٍﺀﺎـﺘـﹺﺒـﹶﻓ ﹺﺭﺩﺎـﹶﻓ 1. And all in which there is a difference are as follows: In regards to the singular and plural (words) then know it by the ﺀﺎﺗ. 2 ﺍﹶﺫﻭ ٌﺕﹶﻻﺎــﻤـﹺﺟ ٌﺕﺎــﻳﺍَﺀﻭ ﻰــﺗﹶﺃ ﻲـﻓ ﻒـﺳﻮـﻳ ﺕﻮﺒﹶﻜـﻨﻌﹾﻟﺍﻭ ﺎﻳ ﻰـﺘﹶﻓ 2. The word "ﺖﹶﻟﺎﻤﺟ" in (ﺓﺭﻮﺳ ﺕﻼﺳﺮﳌﺍ) and "ﺕﺎﻳﺍﺀ" occurs in ﺓﺭﻮﺳ ﻒﺳﻮﻳ andﺕﻮﺒﻜﻨﻌﻟﺍ ﺓﺭﻮﺳ , O lad. 3 ﺕﺎـﻤﻠﹶﻛﻭ ﻮـﻫﻭ ﻲـﻓ ﹺﻝﻮـﱠﻄﻟﺍ ﻊـﻣ ﻪـﻣﺎـﻌـﻧﹶﺃ ﻢـﹸﺛ ﺲـﻧﻮـﻴـﹺﺑ ﺎـﻌـﻣ 3. The word "ﺖﻤﻠﻛ" and it is in ﻝﻮﻄﻟﺍ (ﺓﺭﻮﺳ ﺮﻓﺎﻏ) along with ﺓﺭﻮﺳ ﻡﺎﻌﻧﻷﺍ, then two places in ﺓﺭﻮﺳ ﺲﻧﻮﻳ 4 ﻭﺕﺎـﹶﻓﺮـﻐﹾﻟﺍ ﻲـﻓ ﹾﺄـﺒﺳ ﺖـﻨـﻴَـﺑﻭ ﻲـﻓ ﹴﺮـﻃﺎـﹶﻓ ٍﺕﺍﺮَـﻤﹶﺛﻭ ﺖـﹶﻠـﺼﹸﻓ 4. The word "ﺕﺎﻓﺮﻏ" in ﺓﺭﻮﺳ ﺄﺒﺳ and "ﺖﻨﻴﺑ" in surah ﻃﺎﻓﺮ and "ﺕﺮﻤﹶﺛ" in ﺓﺭﻮﺳ ﺖﻠﺼﻓ 5 ﺖـﺑﺎـﻴﹶﻏ ﺐـﺠﹾﻟﺍ ﻒـﹾﻠـﺧﻭ ﻲﹺﻧﺎـﹶﺛ ﺲـﻧﻮـﻳ ﹺﻝﻮـﱠﻄﻟﺍﻭ ﹺﻊـﹶﻓ ﻲـﹺﻧﺎـﻌﻤﹾﻟﺍ 5. The word "ﺖﺑﺎﻴﹶﻏ ﺐﺠﹾﻟﺍ" (both places in ﺓﺭﻮﺳ ﻒﺳﻮﻳ) and there is a difference (between the different copies of the Qur’an) in the second [occurence in] ﺓﺭﻮﺳ ﺲﻧﻮﻳ and ﻝﻮﻄﻟﺍ ( ﺮﻓﺎﻏ) so understand their meaning. 68 68 The difference mentioned here is in regards to the ﺀﺎﻧ either written as a ﺕ or ﺓ. These lines of poetry are considering a completion of compliment to line 100 of Al-Jazariyyah poem in which Imam Al-Jazaree stated that all words which end in ﺓ are written as ﺕ when there is a difference in the different qira’aat as to whether the word is read in the singular or plural form. This poem lists all of those words. 30 )ﺕﺎﻬﻴﹺﺒﻨﺗ ﻲﻓ ﹺﻦﺴﺣ ِﺀﺍﺩَﻷﺍ( Precautions to take when in embittering performance [of recitation] ﻦﻣ ﻡﺎﻣﻹﺍ ﺔﻣﻼﻌﻟﺍ ﻢﻠﻋ ﻦﻳّﺪﻟﺍ ﻮﺑﺃ ﻦﺴﳉﺍ ﻲﻠﻋ ﻦﺑ ﺪﻤﳏ ﻦﺑﺍ ﺪﺒﻋ ﺪﻤﺼﻟﺍ ﻱﻭﺎّﺨّﺴﻟﺍ 1 ﺎــﻳ ﻦـﻣ ﻡﻭﺮـﻳ ﹶﺓﻭﹶﻼـﺗ ﻥﺁﺮـﹸﻘﹾﻟﺍ ﺩﻭﺮـﻳﻭ ﻭﹾﺄـﺷ ﹶﺔـﻤـﺋﹶﺃ ﻥﺎــﹶﻘـﺗِﻹﺍ 1. O you who desires to read the Quran, And intends thereof to be among the scholars who aim for mastery 2 ﹶﻻ ﹺﺐـﺴـﺤﺗ ﺪﻳﹺﻮْـﺠﺘﻟﺍ ﺍﺪـﻣ ﺎﹰﻃﹺﺮـﹾﻔﻣ ﻭﹶﺃ ﺪـﻣ ﺎـﻣ ﹶﻻ ﺪـﻣ ﻪــﻴـﻓ ﻥﺍﻮـﻟ 2. Do not consider of tajweed to be extravagant in a lengthening (medd) Or to make a lengthening (medd) in a place where there is no color (trace) of it. 3 ﻭﹶﺃ ﹾﻥﹶﺃ ﺩﺪـﺸـﺗ ﺪـﻌﺑ ﺪـﻣ ﹰﺓﺰـْـﻤﻫ ﻭﹶﺃ ﹾﻥﹶﺃ ﻙﻮـﹸﻠـﺗ ﻑﺮـﺤﹾﻟﺍ ﻥﺍﺮـﹾﻜﺴﻟﺎﹶﻛ 3. Or to put a shaddah on the hamzah after a medd letter. Or to chew the letters like one is intoxicated. 4 ﻭﹶﺃ ﹾﻥﹶﺃ ﻩﻮـﹸﻔـﺗ ٍﺓﺰـﻤـﻬﹺﺑ ﺎًﻋﻮـﻬـﺘﻣ ﺮـﻔـﻴﹶﻓ ﺎـﻬﻌـﻣﺎﺳ ﻦِـﻣ ﻥﺎـﻴﹶﺜـﻐﹾﻟﺍ 4. Or to pronounce the hamzah between a hamzah and ‘ayn ﲔﻋ (a very sharp and deep sound) So that the listener runs away from nausea. 5 ﻑﺮـﺤﹾﻠﻟ ﹲﻥﺍﺰـﻴﻣ ﹶﻼـﹶﻓ ﻚﺗ ﺎـًﻴﻏﺎـﹶﻃ ﻪـﻴﻓ ﹶﻻﻭ ﻚـﺗ ﺮـِﺴـﺨـﻣ ﻥﺍﺰﻴـﻤﹾﻟﺍ 5. Each letter has its balance so do not transgress in it, nor make any deficiency in the balance. Copyright © This document may be printed for individual use, but may not be reproduced for monetary gain, nor can authorship be given to other than those who researched, translated, and worked on this. Jazakum Allahu khairan. The staff at Aboutajweed.com. 31